قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
يَا هَنَا أَهْلِ الصَّفَا يَا فَوْزَ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
Ütle meie õpilastele, rõõmusõnumi tuul on lähenenud
Oh rõõm puhtuse rahvale, oh edu pühaduse rahvale
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
قَدْ أَتَتْ يَا أَحِبَّةْ مِنْ حَبِيبِي إِشَارَةْ
هُوْ رَعَانِي وَلِي قَوَّمْ أَسَاسَ العِمَارَةْ
Märk, oh kallid, on tulnud minu armastatult
Ta kasvatas mind ja rajas aluse
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
لَا بِجُهْدِي وَلَا حِيلَةْ وَلَا بِالمَهَارَةْ
خُذْ حَقَائِقْ وَلَا لِي غَيْرْ مَحْضِ السَّفَارَةْ
Mitte minu jõupingutustega, ega minu oskustega, ega minu teadmistega
Võtke tõed, sest mul pole midagi peale puhta siiruse oma teenistuses
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
مَنْ قَصَدْ وَجْهَ رَبِّهْ قَدْ ظَفِرْ بِالإِمَارَةْ
مَنْ تَوَجَّهْ إِلَيْهْ بِالصِّدْقِ نَحَى السِّتَارَةْ
Kes otsib oma Issanda meelehead, on kindlasti saavutanud võidu juhtimises
Kes pöördub Tema poole siiralt, sellele antakse loori eemaldamine
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
وَبَدَتْ لُهْ مَعَانِي مَا تَسَعْهَا العِبَارَةْ
وَبِهَا صَارَ لَيْلُهْ يَا الأَحِبَّةْ نَهَارَهْ
Ja talle ilmnevad tähendused, mida ükski väljendus ei suuda sisaldada
Ja selle kaudu muutus tema öö sama heledaks kui päev, oh kallid
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
يَا إِلَهِي بِطَهَ وَاآلِهْ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالمُهَاجِرْ عَظِيمِ الشَّانِ سَامِي الخَفَارَةْ
Oh mu Issand, Taha ja puhtuse rahva, pühaduse rahva nimel
Ja see, kes rändas, suur oma seisuses, kõrge väärikuses
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
وَالفَقِيهِ المُقَدَّمْ سَيِّدْ أَهْلِ الصَّدَارَةْ
وَابْنِ سَالِمْ وَكَمْ مِنْ وَجِهْ فِيهِ النَّضَارَةْ
Ja lugupeetud jurist, suurepärase rahva juht
Ja Salimi poeg, ja kui palju nägusid temas kannavad sära
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
أَصْلِحِ الشَّانْ يَا مَوْلَايْ وَأَطْفِ الحَرَارَةْ
وَاقْمَعْ أَهْلَ الضَّلَالَةْ وَالحَسَدْ وَالقَذَارَةْ
Paranda asjad, oh mu Meister, ja kustuta põletav kuumus
Suruge maha eksituse, kadeduse ja ebapuhtuse rahvas
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
نَنْظُرْ أَعْلَامْ طَهَ قَدْ بَدَتْ فِي جِهَارَهْ
تُشْرِقْ أَنْوَارُهَا فِي البَاطِنَةْ وَالظِّهَارَةْ
Me vaatame Taha märke, nagu need on ilmunud tema lipul
Selle valgused säravad sees ja väljas
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
وَاحْفَظِ الكُلَّ مِنْ أَصْحَابِنَا وَاحْمِ جَارَهْ
كُلَّ سَاعَةْ لَهُمْ تَأْتِي بِفَضْلِكَ بِشَارَةْ
Ja kaitse kõiki meie sõpru ja kaitse nende naabreid
Iga tund toob neile häid uudiseid tänu sinule
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
وَاجْعَلِ الكُلَّ فِي الفِرْدَوْسْ يَا الله قَرَارَهْ
مَعْ رِجَالِ النَّقَا أَجْمَعْ وَأَهْلِ الصَّدَارَةْ
Ja tee kõigi elupaik paradiisis, oh Jumal
Koos kõigi puhtuse meeste ja juhtidega
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
مَنْهَجْ أَهْلِ الهُدَى لِي يَحْكُمُونَ السَّيَارَةْ
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ رَفَعَ اللهُ مَنَارَهْ
Juhatuse rahva lähenemine, et valitseda autot
Ja palved sellele, kelle majakat Jumal tõstis
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah oo Allah! Allah Allah oo Allah!
Palved ja tervitused sellele, kes tõi meile rõõmusõnumi
separator
أَحْمَدَ المُصْطَفَى وَالآلِ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالصَّحَابَةْ وَمَنْ رَفَعْ بِصِدْقِهْ شِعَارَهْ
Ahmad Valitu ja tema perekond, puhtuse rahvas
Ja kaaslased ja need, kes tõstsid oma loosungi oma aususega