يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Oh, meie Issand, anna meile abi Valitu läheduse kaudu
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Oh meie Issand, oh meie Issand, aita meid Valitu lähedusega
Ja halasta, mu Jumal, meie nõrkusele, sest me oleme nõrk rahvas.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Ma kahetsesin seda sirgel teel
Mu elu muutus meeldivaks ja puhtaks
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
Ja mulle meeldis tema lähedus
Ja ta jõudis temani ja aitas teda
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Mul pole tingimust
Ma igatsen sind nagu võõras
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Nii et kõik, kes mind kuritarvitasid
Tema armastuses polnud õiglane
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Jumalal on tõeline sõber
Ma lubasin talle truudust
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Kirjeldaja kirjeldas seda mulle
Ja see on nagu kirjeldatud
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Tema hülgamine tegi mind haigeks
Nii et ravi oli läbi ühinemise.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Kui ma käitun halvasti
Ta andestas mulle tema õiguse eest
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Ma sain sellega rikkaks, nii et see on minu oma
Rikkus ja piisav minu jaoks
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Oh välk, mis
Tema naabruskonnast nad lehvisid
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Sa näitasid mulle minu kurbust
Minu südames on ta kadunud
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Sa meenutasid mulle möödunud aega
Ja head elu ees
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Ma olin temaga nii õnnelik
Kaetud tema külmaga
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
See keerleb meie ümber
Puhas armastuse karikas
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Meie hinged olid sellega rahul
Tema mured on kadunud
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Oh meie Issand, oh meie Issand
Me oleme Valitu läheduse tõttu haiged
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
See suurendas
Hinged meist on kirglikud
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Halasta, mu Jumal, meie nõrkusele
Me oleme nõrk rahvas
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Me ei suuda olla kannatlikud
Meie armastatu, mitte võõrandumine
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Nii et mu Jumal, leevenda meie häda
Oh parim neist, kes on ilmutanud
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
Ja anna meile kohtumine
Armastatud avalikult ja salaja
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Ja palveta, oh Issand,
Kõige auväärsemate olendite peale
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Ja palveta, oh Issand,
Kõige auväärsemate olendite peale
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
Ja tema perekonna ja kaaslaste peale
Ja need, kes on neid järginud