الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Hoia kinni oma Issanda uksest
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Hoia oma isanda ukse külge ja hülga kõik muu.
Küsi Temalt kaitset katsumuste elupaiga eest.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Ärgu su süda tundku kitsikust, ajalik maailm on tühine.
Allah on kõigi saatuste määraja ja maailm on vaid selle ilming.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Su mõtted ja valikud, heida need selja taha,
samuti su plaanid; tunnista Teda, kes sind lõi.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Su Meister, Kõikvõimas - tõesti, Ta näeb sind.
Usalda Talle kõik oma asjad ja kaunista oma arvamusi (Temast).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Kui ainult, miks ja kuidas on rumalate ütlused,
vaidlustades Allahiga, kes lõi,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
ja määras kõik tõepoolest.
Oh, mu süda, ärka üles ja hülga jultumus.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Tema, Kõigekõrgem, on võtnud vastutuse elatise ja elatusvahendite eest
raamatus, mis ilmutati valguseks loodule.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Seega, leppimine on kohustus ja rahulolematus on keelatud.
Rahulolu on rahu ja ahnus on hullus.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Sina ja kogu loodu olete teenrid,
ja Jumal teeb meiega, mida Ta tahab.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Su mure ja stress - häda sulle - ei too kasu.
Jumalik määrus on tulnud, nii et jää rahulikuks.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
See, mis on määratud teistele, ei jõua sinuni,
ja see, mis on sulle määratud, saad sa kätte.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Seega, tegele oma Isandaga ja sellega, mille eest sa vastutad,
tõelise kohustuse ja säilitatud Püha seaduse kohaselt.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Valitud juhendaja, rõõmusõnumite tooja,
prohvetite pitser, särav täiskuu.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Olgu Allah, Kõikvõimsa Issanda õnnistused
nii kaua, kui hommikutuul painutab oksi.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Ärgu su mured olgu suured,
mis on määratud, see juhtub.