عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Tagasi tulge, rõõmude ööd,
mugavus, mis kunagi eksisteeris
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Armsam on rahul
ja me oleme saavutanud eesmärgi
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Aukandja hüüab:
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
Oo, teie, kes olete meid harjutanud ustava täitmisega
Teie olete meie piisavus ja kõik, mida vajame
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
Oo, õiguse inimesed
ja pideva andestamise
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(Ma olen) teenija, kes tunnistab kõiki patte
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Tagasi tulge, rõõmude ööd,
mugavus, mis kunagi eksisteeris
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Armsam on rahul
ja me oleme saavutanud eesmärgi
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Aukandja hüüab:
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
(Ma olen) teenija, kes pole kunagi teist eemale pööranud
ja kes on vabastatud teie tagasilükkamisest
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
Tooge lähedale üksildased
ja parandage murtud
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Halastage vaevatutele
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Tagasi tulge, rõõmude ööd,
mugavus, mis kunagi eksisteeris
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Armsam on rahul
ja me oleme saavutanud eesmärgi
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Aukandja hüüab:
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
Kes on seal peale teie, kellele ma oma lootuse panen
ja kelle ukse juurde ma varjupaika otsin.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
Pole kedagi, kes aitaks minu meeleheidet
välja arvatud minu isandad
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ma ei pöördu kunagi teist eemale
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Tagasi tulge, rõõmude ööd,
mugavus, mis kunagi eksisteeris
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Armsam on rahul
ja me oleme saavutanud eesmärgi
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Aukandja hüüab:
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
Kas arvate, et hüljatus lakkab
ja et me saavutame teilt ustavuse
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
Olge minu jaoks,
nagu te kunagi olite.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Öelge: "Oo, meie teenija, ära karda!
Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Tagasi tulge, rõõmude ööd,
mugavus, mis kunagi eksisteeris
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Armsam on rahul
ja me oleme saavutanud eesmärgi
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Aukandja hüüab:
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
Mul pole muud soosingut kui see teie käest,
nii et õnnistage meid oma andestusega.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...selle patuse teenija jaoks
täis sõnakuulmatust
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
kes seisab teie ukse ees.
"Allah on andestanud kõik, mis on möödunud."