عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Minu silmade valgus - Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad on silmade rõõm
Ühe Jumala uks
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Saatke talle korduvalt tervitusi
Leiate õnne ja olete rõõmus
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Lootuse uks, milles on pääsemine
Kes temasse varjupaika otsib, ei pettu.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Nii sirutage tema poole lootuse käsi
Sest ta on kõige armastatum Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad on silmade rõõm
Ühe Jumala uks
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Saatke talle korduvalt tervitusi
Leiate õnne ja olete rõõmus
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Kes armastab Taaha, Valitut
Rahuldub igast murest
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Ja tema kiituses on ravi
Tema positsiooni ei eita
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad on silmade rõõm
Ühe Jumala uks
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Saatke talle korduvalt tervitusi
Leiate õnne ja olete rõõmus
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Jumal saatku talle tervitusi nii kaua,
Kuni taeva täiskuu naeratab
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Ja tema perekonnale, nii kaua kui vihm kallab
Ja kiituse laulik loeb.