إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم
إلَــهِــي نَــسْأَلُــكْ بِـالإِسْــمِ الأَعْـظَـمْ
وَجَـاهِ الـمُـصْـطَـفَى فَــرِّجْ عَــلَــيْــنَــا
álahí nasaluk bil ismil aʿẓam
uayáhil muṣṭafá farriy ʿalayná
Oh Dios, te pedimos por el Nombre Supremo
y el rango del Elegido, concédenos alivio
بِــبِــسْــمِ الـلّٰـهِ مَـوْلَانَــا ابْــتَــدَيْــنَــا
وَنَــحْــمَــدُهُ عَـلَــى نَـعْـمَـاهُ فِــيــنَــا
bibismillāhi maulánab tadayná
uanajmaduhu ʿalá naʿmáhu fíná
En el nombre de Allah, nuestro Señor, comenzamos
y lo alabamos por Sus bendiciones sobre nosotros
تـَــوَسَّــلْـــنَـــا بـِــهِ فِـي كُــلِّ أَمْــــرٍ
غِـيَـاثِ الـخَــلْــقِ رَبِّ الـعَــالَـمِـيـنَــا
tauassalná bihi fí kulli amrin
giyáṯil jalqi rabbil ʿálamíná
Buscamos un camino a través de Él en cada asunto
el que ayuda a la creación, Señor de los mundos
وَبِـــالأَسْــمَــاءِ مَــا وَرَدَتْ بِـــنَـــصٍّ
وَمَـا فِـي الــغَـيْـبِ مَـخْـزُونـاً مَـصُـونَـا
uabil asmá’i má uaradat binaṣṣin
uamá fíl gaybi majzūnan maṣūná
Y por [Sus] Nombres como se transmiten en la revelación
y aquellos ocultos y escondidos en lo invisible
بِــكُـــلِّ كِــتَــابٍ أَنْــزَلَــهُ تَــعَــالَــى
وَقُــــرْآنٍ شِــفَــا لِـلـمُــومِــنِـيـنَـــــا
bikulli kitábin anzalahu taʿálá
uaquránin shifá lilmūminíná
Por cada Libro que el Altísimo ha revelado
y el Corán, que es una curación para los creyentes
وَبِــالــهَــادِي تَــوَسَّــلْــنَــا وَلُـذْنَــــا
وَكُـــلِّ الأَنْـبِـيَـا وَالـمُـــرْسَــلِـيـنَــــا
uabil hádí tauassalná ualuḏná
uakullil anbiyá ual mursalíná
Y por el Guía buscamos recurso y refugio
y [por] todos los Profetas y Mensajeros
وَآلِــهِــمُ مَـعَ الأَصْــحَـــابِ جَـمْـعــاً
تَــوَسَّــلْــنَــا وَكُـــلِّ الـتَّــابِــعِــيِــنَــا
ua álihimu maʿal aṣjábi yamʿan
tauassalná uakullit tábiʿiyiná
Y [por] todas sus Familias, Compañeros y Seguidores
buscamos los medios para acercarnos
بِــكُــلِّ طَــوَائِــفِ الأَمْــلَاكِ نَـــدْعُــو
بِــمَــا فِـي غَـيْـبِ رَبِّــي أَجْـمَـعِـيـنَـــا
bikulli ṭauá’ifil amláki nadʿū
bimá fí gaybi rabbí aymaʿíná
Oramos por cada facción de los Ángeles
en el mundo invisible de mi Señor
وبِــالــعُــلَــمَــا بِــأَمْــرِ اللهِ طُـــــــرًّا
وَكــلِّ الأَوْلِــيَــا وَالـصَّــالِـحِــيــنَــــا
ubil ʿulamá bi amrillāhi ṭurran
uakllil auliyá uaṣ ṣálijíná
Y por todos los eruditos que sostienen los mandatos de Allah
y todos los awliyā' y justos
أَخُــصُّ بِــهِ الإِمَـــامَ الـقُـطْـبَ حَـقّـاً
وَجِيْــهَ الــدِّيــنِ تَــاجَ الـعَــارِفِــيـنَـــا
ajuṣṣu bihil imámal quṭba jaqqan
uayiyhad díni táyal ʿárifíná
Y especialmente por el Imam, el verdadero Polo
preeminente en la Fe, Corona de los Gnósticos
رَقَـى فِـي رُتْــبَــةِ الـتَّـمْـكِـيـنِ مَـرْقَــى
وَقَـدْ جَـمَـعَ الـشَّـرِيــعَــةَ وَالـيَـقِـيـنَــا
raqá fí rutbatit tamkíni marqá
uaqad yamaʿash sharíʿata ual yaqíná
quien ascendió en la estación de maestría
uniendo la Ley Sagrada y la Certeza Interior
وَذِكْـرُ الـعَـيْـدَرُوسِ الـقُـطْـبِ أَجْـلَـــى
عَـنِ الـقَـلْـبِ الـصَّـدَى لِـلـصَّـادِقِـينَـــا
uaḏikrul ʿaydarūsil quṭbi aylá
ʿanil qalbiṣ ṣadá lilṣṣádiqíná
Hablar de al-‘Aydarūs, el Santo Polo
limpia el óxido del corazón, para aquellos que son sinceros
عَـفِـيْـفِ الـدِّيـنِ مُـحْـيِـي الدِّيــنِ حَـقًّا
لَــهُ تَـحْـكِـيـمُـنَـــا وَبِـــهِ اقْـتَـدَيْـنَــــا
ʿafiyfid díni mujyíd díni jaqqan
lahu tajkímuná uabihiq tadayná
Virtuoso en la Fe, verdadero revividor de la Religión
quien nos guió y a quien emulamos
وَلا نَـنْــسَـى كَـمَــالَ الـدِّيــنِ سَــعْــداً
عَــظِــيــمَ الحَــالِ تَــاجَ الـعَـابِـدِيـنَـــا
ualá nansá kamálad díni saʿdan
ʿaẓímal jáli táyal ʿábidíná
Tampoco olvidaremos a Sa‘d, la perfección de la Fe,
uno de inmenso estado, Corona de los Devotos
ونَـاظِــمَـــهَـــا أَبَــابَـكْــرٍ إِمَـــامـــاً
حَــبَـــاهُ إِلَــهُــهُ جَــاهــاً مَــكِـيـنَــــا
unáẓimahá abábakrin imáman
jabáhu ilahuhu yáhan makíná
Y su compositor, Abu Bakr, un noble Imam,
A quien su Señor concedió un rango exaltado y honor
بِـهِـمْ نَـدْعُــو إِلَـى الـمَـوْلَــى تَـعَـالَــى
بِــغُــفْــرَانٍ يــعُــمُّ الـحَــاضِـرِيـنَــــا
bihim nadʿū ilal maulá taʿálá
bigufránin íʿummul jáḍiríná
Por ellos oramos a nuestro Señor Exaltado
por un perdón que incluya a todos los presentes
ولُـــطْـــفٍ شَــامِـــلٍ وَدَوامِ سَـــتْـــرٍ
وَغُـــفْـــرَانٍ لِــكُـــلِّ الـمُـذْنِــبِـيـنَـــا
uluṭfin shámilin uadauámi satrin
uagufránin likullil muḏnibíná
y una gracia que todo lo abarca, siempre ocultando faltas
y perdón para todos los que han pecado
وَنَــخْـتِــمُـهَــا بِـتَـحْـصِـيـنٍ عَـظِـيــمٍ
بِحَوْلِ اللهِ لَا يُقْدَرْ عَلَـيْـنَـا
uanajtimuhá bitajṣínin ʿaẓímin
bijaulillāhi lá yuqdar ʿalayná
Sellamos esto con un poderoso refuerzo
por el poder de Dios, no tienen poder sobre nosotros
وَسَــتْــرُ اللهِ مَــسْــبُـــولٌ عَــلَــيْــنَـــا
وَعَــيْـــنُ اللهِ نَـــاظِـــــرَةٌ إِلَــيْـــنَــــا
uasatru Allahi masbūlun ʿalayná
uaʿaynu Allahi náẓiratun ilayná
El velo protector de Allah se baja sobre nosotros;
y los Ojos de Allah están enfocados en nosotros
وَنَخْتِمُ بِالصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدْ
إِمَـــــامِ الـكُـلِّ خَـيْـرِ الـشَّـافِـعِـيـنَــــا
uanajtimu biṣ ṣaláti ʿalá mujammad
imámil kulli jayrish sháfiʿíná
Concluimos con bendiciones sobre Muhammad
Líder de Todos y Mejor de los Intercesores.