يَا إِمَامَ الرُّسْلِ
Oh Líder de los Profetas
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
yá imámar rusuli yá sanadí
anta bábu Allahi muʿtamadí
Oh líder de todos los Profetas, oh tú mi Apoyo,
Tú eres la puerta a Alá, en quien confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
fabidunyáya ua ájiratí
yárasūla Allahi juḏ biyadí
En esta mi dunya y en mi vida futura,
Oh Mensajero de Alá, tómame de la mano.
separator
قَــسَــمًــا بِــالــنَّــجْــمِ حِــيــنَ هَــوَى
مَــا الْــمُــعَــافَــى وَ الــسَّــقِــيــمُ سَــوَى
qasaman bin naymi jína hauá
mal muʿáfá uas saqímu sauá
Un juramento fue hecho "Por la estrella cuando declina";
La buena salud y la enfermedad no son iguales.
فَــاخْــلَــعِ الْــكَــوْنَــيْــنِ عَــنْــكَ سِــوَى
حُــبِّ مَــوْلَــى الْــعُــرْبِ وَالْــعَــجَــمِ
faj laʿil kaunayni ʿanka siuá
jubbi maulal ʿurbi ual ʿayami
Así que despoja de ti los dos universos,
excepto por el Amor al Maestro de los árabes y no árabes.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
yá imámar rusuli yá sanadí
anta bábu Allahi muʿtamadí
Oh líder de todos los Profetas, oh tú mi Apoyo,
Tú eres la puerta a Alá, en quien confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
fabidunyáya ua ájiratí
yárasūla Allahi juḏ biyadí
En esta mi dunya y en mi vida futura,
Oh Mensajero de Alá, tómame de la mano.
separator
سَــيِّــدُ الــسَّــــادَاتِ مِــنْ مُــضَــرٍ
غَــوْثُ أَهْــلِ الْــبَــدْوِ وَالْــحَــضَــرِ
sayyidus sádáti min muḍarin
gauṯu ahlil badui ual jaḍari
Él es el Maestro de los Maestros, del pueblo de Mudar,
El gran ayudante de la gente del desierto y las ciudades.
صَــا حِــبُّ الْآيَــاتِ وَالــسُّــوَرِ
مَــنْــبَــعُ الْأَحْــكَــامِ وَالْــحِــكَــمِ
ṣá jibbul áyáti uas suuari
manbaʿul ajkámi ual jikami
Se le dieron signos (ayat) y Suras,
Él es la fuente de sabiduría y Ley Sagrada.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
yá imámar rusuli yá sanadí
anta bábu Allahi muʿtamadí
Oh líder de todos los Profetas, oh tú mi Apoyo,
Tú eres la puerta a Alá, en quien confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
fabidunyáya ua ájiratí
yárasūla Allahi juḏ biyadí
En esta mi dunya y en mi vida futura,
Oh Mensajero de Alá, tómame de la mano.
separator
قَــمَــرٌ طَــابَــتْ سَــرِيــرَتُــهُ
وَسَــجَــايَــاهُ وَسِــيــرَتُــهُ
qamarun ṭábat saríratuhu
uasayáyáhu uasíratuhu
Como una luna, bueno y sano es su corazón
su carácter y su forma de vida.
صَــفْــوَةُ الْــبَــارِي وَخِــيــرَتُــهُ
عَــدْلُ أَهْــلِ الْــحِــلِ وَالْــحَــرَمِ
ṣafuatul bárí uajíratuhu
ʿadlu ahlil jili ual jarami
Él es el más puro y selecto de todas las personas,
Un testigo justo para la gente del bien y del mal.
separator
يَــا إِمَــامَ الــرُّسُــلِ يَــا سَــنَــدِي
أَنْــتَ بَـــابُ الــلــهِ مُــعْــتَــمَــدِي
yá imámar rusuli yá sanadí
anta bábu Allahi muʿtamadí
Oh líder de todos los Profetas, oh tú mi Apoyo,
Tú eres la puerta a Alá, en quien confío.
فَــبِــدُنْــيَــايَ وَآخِــرَتِــي
يَــارَسُــولَ الــلــهِ خُــذْ بِــيَــدِي
fabidunyáya ua ájiratí
yárasūla Allahi juḏ biyadí
En esta mi dunya y en mi vida futura,
Oh Mensajero de Alá, tómame de la mano.
separator
مَــا رَأَتْ عَــيْــنُ وَلَــيْــسَ تَــرَى
مِــثْــلَ طَــهَ فِــي الْــوَرَى بَــشَــرَا
má ra’at ʿaynu ualaysa tará
miṯla ṭaha fíl uará bashará
Ningún ojo ha visto, ni verá jamás,
Un ser humano como TaHa.
خَــيْــرُ مَــنْ فَــوْقَ الــثَّــرَى أَثَــرَا
طَــاهِــرُ الْأَخْــلَاقِ وَالــشَّــيَــمِ
jayru man fauqaṯ ṯará aṯará
ṭáhirul ajláqi uash shayami
Él es el mejor que dejó huellas en la tierra,
Puro en carácter y nobles rasgos personales.