الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
يَا هَنَا أَهْلِ الصَّفَا يَا فَوْزَ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
qul liṭullábiná habbat nasímul bishárah
yá haná ahliṣ ṣafá yá fauza ahliṭ ṭahárah
Dile a nuestros estudiantes, ha llegado la brisa de las buenas nuevas
Oh alegría para la gente de pureza, oh éxito para la gente de santidad
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
قَدْ أَتَتْ يَا أَحِبَّةْ مِنْ حَبِيبِي إِشَارَةْ
هُوْ رَعَانِي وَلِي قَوَّمْ أَسَاسَ العِمَارَةْ
qad atat yá ajibbah min jabíbí ishárah
huu raʿání ualí qauuam asásal ʿimárah
Ha llegado, oh queridos, una señal de mi amado
Él me cuidó y estableció la base
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
لَا بِجُهْدِي وَلَا حِيلَةْ وَلَا بِالمَهَارَةْ
خُذْ حَقَائِقْ وَلَا لِي غَيْرْ مَحْضِ السَّفَارَةْ
lá biyuhdí ualá jílah ualá bil mahárah
juḏ jaqá’iq ualá lí gayr majḍis safárah
No por mi esfuerzo, ni por mi habilidad, ni por mi destreza
Toma las verdades, pues no tengo más que pura sinceridad en mi servicio
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
مَنْ قَصَدْ وَجْهَ رَبِّهْ قَدْ ظَفِرْ بِالإِمَارَةْ
مَنْ تَوَجَّهْ إِلَيْهْ بِالصِّدْقِ نَحَى السِّتَارَةْ
man qaṣad uayha rabbih qad ẓafir bil imárah
man tauayyah ilayh biṣ ṣidqi najas sitárah
Quien busca el placer de su Señor ha alcanzado la victoria en el liderazgo
Quien se vuelve a Él con sinceridad será concedido la remoción del velo
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
وَبَدَتْ لُهْ مَعَانِي مَا تَسَعْهَا العِبَارَةْ
وَبِهَا صَارَ لَيْلُهْ يَا الأَحِبَّةْ نَهَارَهْ
uabadat luh maʿání má tasaʿhal ʿibárah
uabihá ṣára layluh yal ajibbah nahárah
Y se le revelarán significados que ninguna expresión puede contener
Y con ello, su noche se volvió tan brillante como el día, oh queridos
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
يَا إِلَهِي بِطَهَ وَاآلِهْ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالمُهَاجِرْ عَظِيمِ الشَّانِ سَامِي الخَفَارَةْ
yá ilahí biṭaha ua álih ahliṭ ṭahárah
ual muháyir ʿaẓímish sháni sámíl jafárah
Oh mi Señor, por Taha y su gente de pureza, la gente de santidad
Y el emigrante, grande en estatura, elevado en dignidad
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
وَالفَقِيهِ المُقَدَّمْ سَيِّدْ أَهْلِ الصَّدَارَةْ
وَابْنِ سَالِمْ وَكَمْ مِنْ وَجِهْ فِيهِ النَّضَارَةْ
ual faqíhil muqaddam sayyid ahliṣ ṣadárah
uab ni sálim uakam min uayih fíhin naḍárah
Y el jurista estimado, el líder de la gente de excelencia
Y el hijo de Salim, y cuántos rostros en él llevan radiancia
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
أَصْلِحِ الشَّانْ يَا مَوْلَايْ وَأَطْفِ الحَرَارَةْ
وَاقْمَعْ أَهْلَ الضَّلَالَةْ وَالحَسَدْ وَالقَذَارَةْ
aṣlijish shán yá mauláy ua aṭfil jarárah
uaq maʿ ahlaḍ ḍalálah ual jasad ual qaḏárah
Arregla los asuntos, oh mi Maestro, y apaga el calor ardiente
Suprime a la gente de desvío, envidia e impureza
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
نَنْظُرْ أَعْلَامْ طَهَ قَدْ بَدَتْ فِي جِهَارَهْ
تُشْرِقْ أَنْوَارُهَا فِي البَاطِنَةْ وَالظِّهَارَةْ
nanẓur aʿlám ṭaha qad badat fí yihárah
tushriq anuáruhá fíl báṭinah uaẓ ẓihárah
Miramos las señales de Taha, como han aparecido en su estandarte
Sus luces brillan en el interior y el exterior
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
وَاحْفَظِ الكُلَّ مِنْ أَصْحَابِنَا وَاحْمِ جَارَهْ
كُلَّ سَاعَةْ لَهُمْ تَأْتِي بِفَضْلِكَ بِشَارَةْ
uaj faẓil kulla min aṣjábiná uaj mi yárah
kulla sáʿah lahum ta’tí bifaḍlika bishárah
Y protege a todos nuestros amigos y protege a sus vecinos
Cada hora les trae buenas noticias, gracias a ti
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
وَاجْعَلِ الكُلَّ فِي الفِرْدَوْسْ يَا الله قَرَارَهْ
مَعْ رِجَالِ النَّقَا أَجْمَعْ وَأَهْلِ الصَّدَارَةْ
uay ʿalil kulla fíl firdaus ya Allah qarárah
maʿ riyálin naqá aymaʿ ua ahliṣ ṣadárah
Y haz que la morada de todos sea en el Paraíso, oh Dios
Con todos los hombres de pureza y los líderes
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
مَنْهَجْ أَهْلِ الهُدَى لِي يَحْكُمُونَ السَّيَارَةْ
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ رَفَعَ اللهُ مَنَارَهْ
manhay ahlil hudá lí yajkumūnas sayárah
uaṣ ṣalátu ʿalá man rafaʿa Allahu manárah
El enfoque de la gente de guía para gobernar el coche
Y oraciones sobre aquel cuyo faro Dios elevó
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ya Allah Allah Allah ya Allah
uaṣ ṣalátu ʿalá man yá’aná bil bishárah
Allah Allah oh Allah, Allah Allah oh Allah
Oraciones sobre aquel que nos trajo buenas nuevas
أَحْمَدَ المُصْطَفَى وَالآلِ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالصَّحَابَةْ وَمَنْ رَفَعْ بِصِدْقِهْ شِعَارَهْ
ajmadal muṣṭafá ual áli ahliṭ ṭahárah
uaṣ ṣajábah uaman rafaʿ biṣidqih shiʿárah
Ahmad el Elegido y su familia, la gente de pureza
Y los compañeros y quien levantó su lema con su honestidad