يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
yá ʿumrí uayá rūjí yá sirrí uafutūjí
yá balsam liyurūjí yá rasūla Allah
¡Oh mi vida y mi alma, mi secreto y mis aperturas,
el bálsamo para mis heridas, oh Mensajero de Allah!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
yá riyaálan gábū fí jaḍratillāhi
kaṯ ṯulayyi ḏábū ua Allahi ua Allah
¡Oh justos que han desaparecido de la vista en la presencia de Allah
como una pequeña porción de nieve que se ha derretido. ¡Por Allah! ¡Por Allah!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
taráhum jayárá fí shuhūdillāhi
taráhum sukárá uállhi uállh
Los verás perplejos en el testimonio de Allah
Los verás (como si estuvieran) ebrios
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
yá ʿumrí uayá rūjí yá sirrí uafutūjí
yá balsam liyurūjí yá rasūla Allah
¡Oh mi vida y mi alma, mi secreto y mis aperturas,
el bálsamo para mis heridas, oh Mensajero de Allah!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
taráhum nasháuá ʿinda ḏikrillāhi
ʿalayhim ṭaláuah min jaḍratillāh
Los verás (como si estuvieran) intoxicados al recordar a Allah
Están cubiertos de esplendor de la Presencia Divina
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
in gannal muganní biyamálillāhi
faqámū lilmagná ṭaraban billāhi
Si el cantante canta la belleza de Allah
Inmediatamente se levantan para tomar el tesoro lleno de alegría por Allah
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
yá ʿumrí uayá rūjí yá sirrí uafutūjí
yá balsam liyurūjí yá rasūla Allah
¡Oh mi vida y mi alma, mi secreto y mis aperturas,
el bálsamo para mis heridas, oh Mensajero de Allah!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
nasmatuhum habbat min jaḍratillāhi
jayátuhum dámat bijayátillāh
Su brisa matutina sopla desde la presencia de Allah
Sus vidas permanecen con la vida de Allah
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
qulūbun já’iḍah fí rajmatillāh
asrárun ḏalílah fí ṭalabillāh
Sus corazones están sumergidos en la misericordia de Allah
Humble son sus estados internos en la búsqueda de Allah
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
yá ʿumrí uayá rūjí yá sirrí uafutūjí
yá balsam liyurūjí yá rasūla Allah
¡Oh mi vida y mi alma, mi secreto y mis aperturas,
el bálsamo para mis heridas, oh Mensajero de Allah!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
ʿuqūlun ḏáhilah min saṭuatillāh
nufūsun ḏalílah fí ṭalabillāh
Perplejas están sus mentes por el poder de Allah
Sumisas son sus almas en la búsqueda de Allah
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
fahumul agniyá’ binisbatillāh
uhumul atqiyá’ uállhi ua Allah
Porque ellos son los ricos en su conexión con Allah
Ellos son los justos. ¡Por Allah! ¡Por Allah!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
yá ʿumrí uayá rūjí yá sirrí uafutūjí
yá balsam liyurūjí yá rasūla Allah
¡Oh mi vida y mi alma, mi secreto y mis aperturas,
el bálsamo para mis heridas, oh Mensajero de Allah!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
man raáhum ra’á man qáma billāhi
fahumu fíl uará min ʿuyūnillāh
Quien los ve, ve a uno que se levanta (en devoción) a Allah
Ellos son los ojos de Allah en la creación
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
ʿalayhimur rajmah uariḍuánu Allahi
ʿalayhimu nasmah min jaḍratillāh
Sobre ellos está la misericordia y el contentamiento de Allah
Sobre ellos está la ráfaga Divina (de misericordia) de la presencia de Allah