يَا كِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
Oh Libro de lo Invisible, a ti acudimos en busca de refugio
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
yákitábal guyūb qad laya’ná ilayk
yá shifá’aṣ ṣudūrṣ ṣalátu ʿalayk
Oh Libro de lo Invisible, hemos buscado refugio en ti
Oh Sanador de Corazones, oraciones sean sobre ti
separator
أَنْتَ بِالافْتِتَاحْ خَتْمُ حِزْبِ النَّجَاحْ
وَمَنَارُ الصَّلاَحْ لَاحَ مِنْ مَظْهَرَيْكْ
anta bil áftitáj jatmu jizbin nayáj
uamanáruṣ ṣalaj lája min maẓharayk
Tú eres la Apertura, el sello del Partido del Éxito
Y el faro de la rectitud brilló desde tu aparición
أَنْتَ رُوحُ الوُجُودْ كَنْزُ فَضْلٍ وَجُودْ
فِي مَقَامِ الشُّهُودْ كُلُّ فَضْلٍ لَدَيْكْ
anta rūjul uuyūd kanzu faḍlin uayūd
fí maqámish shuhūd kullu faḍlin ladayk
Eres el alma de la existencia, un tesoro de gracia y generosidad
En la estación del testimonio, todas las virtudes están contigo
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
yákitábal guyūb qad laya’ná ilayk
yá shifá’aṣ ṣudūrṣ ṣalátu ʿalayk
Oh Libro de lo Invisible, hemos buscado refugio en ti
Oh Sanador de Corazones, oraciones sean sobre ti
separator
أَنْتَ مَجْلَى الجَلَالْ فِي نِظَامِ الجَمَالْ
كُلُّ هَذَا النَّوَالْ فَاضَ مِنْ رَاحَتَـيْكْ
anta maylal yalaál fí niẓámil yamaál
kullu haḏan naual fáḍa min rájatayk
Eres la manifestación de la majestad en el sistema de la belleza
Toda esta generosidad fluyó de tus manos
أَنْتَ سِرُّ الكِتَابْ عَنْكَ فَصْلُ الخِطَابْ
وَبِيَومِ الحِسَابْ فَالرُّجُوعُ إِلَيْكْ
anta sirrul kitáb ʿanka faṣlul jiṭáb
uabiyaumil jisáb far ruyūʿu ilayk
Eres el secreto del Libro, de ti es la palabra decisiva
Y en el Día del Juicio, el retorno es hacia ti
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
yákitábal guyūb qad laya’ná ilayk
yá shifá’aṣ ṣudūrṣ ṣalátu ʿalayk
Oh Libro de lo Invisible, hemos buscado refugio en ti
Oh Sanador de Corazones, oraciones sean sobre ti
separator
أَنْتَ طَهَ الرَّسُولْ تَاجُ أَهْلِ القَبُولْ
كُلُّ هَمِّي يَزُولْ بِاعْتِمَادِي عَلَيْكْ
anta ṭahar rasūl táyu ahlil qabūl
kullu hammí yazūl biʿ timádí ʿalayk
Eres Taha el Mensajero, la corona de los aceptados
Todas mis preocupaciones desaparecen al confiar en ti
طَلْعَةُ المَحْبُوبْ غَايَةُ المَطْلُوبْ
مَنْ رَأَى يَدْرِي وَالسِّوَى مَحْجُوبْ
ṭalʿatul majbūb gáyatul maṭlūb
man ra’á yadrí uas siuá majyūb
La aparición del Amado es el objetivo final
Quien ve sabe, y los demás están velados
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
yákitábal guyūb qad laya’ná ilayk
yá shifá’aṣ ṣudūrṣ ṣalátu ʿalayk
Oh Libro de lo Invisible, hemos buscado refugio en ti
Oh Sanador de Corazones, oraciones sean sobre ti
separator
وَجْهُهُ ظَاهِرْ بَاهِرُ الأُسْلُوبْ
لَوْحُ نُورَانِي بِالوَرَى مَكْتُوبْ
uayhuhu ẓáhir báhirul uslūb
lauju nūrání bil uará maktūb
Su rostro es evidente, brillante en estilo
Una tabla luminosa inscrita en el universo
جَلَّ مَنْ أَبْدَعْ سِرَّهُ المُودَعْ
فِي جَمِيْعِ الكَوْنْ فَافْتَحِ المَخْدَعْ
yalla man abdaʿ sirrahul mūdaʿ
fí yamiyʿil kaun faf tajil majdaʿ
Exaltado sea Quien creó, Su secreto depositado
En todo el universo, así que abre la cámara
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
yákitábal guyūb qad laya’ná ilayk
yá shifá’aṣ ṣudūrṣ ṣalátu ʿalayk
Oh Libro de lo Invisible, hemos buscado refugio en ti
Oh Sanador de Corazones, oraciones sean sobre ti
separator
وَعَلَيْكَ السَّلَامْ يَا رَسُولَ الأَنَامْ
مَا شَدَا مُسْتَهَامْ بِالصَّلَاةِ عَلَيْكْ
uaʿalaykas salám yá rasūlal anám
má shadá mustahám biṣ ṣaláti ʿalayk
Y la paz sea contigo, oh Mensajero de la humanidad
Mientras el enamorado canta con oraciones sobre ti