يـَا طَـالِـبَ الـفَـنَـا
فِـي الـلَّـهُ قُـلْ دَائِـمًـا الـلَّـهُ الـلَّـه
yá ṭálibal faná
fí Allahu qul dá’iman Allahu Allah
¡Oh tú, que buscas la desaparición en Alá, sé constante en decir "Alá, Alá!" Y desaparece en Él de todo lo demás y presencia con tu corazón; ¡Alá! Reúne todas tus preocupaciones en preocuparte por Él y serás suficiente con Él de todo lo demás que no sea Alá. Sé un siervo que le pertenece solo a Él y serás liberado de pertenecer a otro que no sea Alá. Sométete a Él y sé humilde ante Él y se te concederá un secreto que viene de Alá. E invoca con fervor y sinceridad junto con los siervos devotos de Alá. Ocúltalo si Él se te revela a través de luces que vienen de la Esencia de Alá. "El otro", para nosotros, es algo que no puede ser porque la existencia es un derecho que solo pertenece a Alá. Así que corta constantemente tu velo de ilusión afirmando la pura unicidad de Alá. La unidad de los Actos aparece al comienzo de la invocación de Alá. Y la unidad de Sus Atributos vendrá [a ti] del amor en Alá. Y la unidad de Su Esencia te dotará del estado de subsistir por Alá. Feliz es el que camina por el camino de la invocación por el bien de Alá, tomando como guía a un maestro vivo cuyo conocimiento proviene de conocer a Alá. Lo ama con un amor inquebrantable y vende su ego por el bien de Alá. Y se levanta para orar en la noche para recitar Sus Palabras con un anhelo por Alá. Y así alcanza lo que busca, el poder del conocimiento de Alá. Nuestra enseñanza fluye del arroyo de un Profeta, el más honrado de las criaturas de Alá. Sobre él sean las bendiciones más puras, tan numerosas como todo lo que se conoce de Alá. Y sobre su familia y Compañeros y todos aquellos que llaman a Alá.
وَغِـبْ فِـيـهِ عَـنْ سِـوَاهُ
وَاشْـهَـدْ بِـقَـلْـبِـكَ الـلـه
uagib fíhi ʿan siuáhu
uash had biqalbika Allah
وَاجْـمَـعْ هُـمُـومَـكَ فِـيـهِ
تَـكُـفَـى بِـهِ عَـنْ غَـيْـرِ الـلَّـه
uay maʿ humūmaka fíhi
takufá bihi ʿan gayrillāh
وكُـنْ عَـبْـداً صِـرْفـاً لَـهُ
تَـكُـنْ حُـرّاً عَـنْ غَـيْـرِ الـلَّـه
ukun ʿabdan ṣirfan lahu
takun jurran ʿan gayrillāh
وَاخْـضَـعْ لَـهُ وتَـذَلَّـلْ
تَـفُـزْ بِـسِـرِّ مِـنَ الـلَّـه
uaj ḍaʿ lahu utaḏallal
tafuz bisirri mina Allah
واذْكُـرْ بِـجِـدٍ وَصِـدْقٍ
بَـيْـنَ يَـدَي عَـبِـيـدِ الـلـه
ḏ kur biyidin uaṣidqin
bayna yadaí ʿabídillāh
واكْــتُــمْ إِذَا تَـجَـلَّـى لَـك
بِـأَنْـوَارٍ مِـنْ ذَاتِ الـلَّـه
k tum iḏá tayallá lak
bi anuárin min ḏátillāh
فَـالـغَـيْـرُ عِـنْـدَنَـا مُـحَـال
فـالـوُجُـودُ الـحَـقُّ لِـلَّـه
fal gayru ʿindaná mujaál
fáluuyūdul jaqqu lillāh
وَ وَهْـمَـكَ اقْـطَـعْ دَائِـمَـا
بَـتَـوْحِـيـدٍ صِـرْفٍ لِـلَّـه
ua uahmakaq ṭaʿ dá’imá
bataujídin ṣirfin lillāh
فَـوَحْـدَةُ الـفِـعْـلِ تَـبْـدُو
فِـي أَوَّلِ الـذِّكْـرِ لِـلَّـه
fauajdatul fiʿli tabdū
fí auualiḏ ḏikri lillāh
وَوَحْـدَةُ الـوَصْـفِ لَـهُ
تَـاتِـي مِـنَ الـحُـبِّ فِـي لِـلَّـه
uauajdatul uaṣfi lahu
tátí minal jubbi fí lillāh
وَ وَحْـدَةُ الـذَّاتِ لَـهُ
تُـوَرِّثُ الـبَـقَـا بِـالـلَّـه
ua uajdatuḏ ḏáti lahu
tuuarriṯul baqá billāh
فَـهَـنِـيـئًـا لِـمَـنْ مَـشَـى
فِـي طَـرِيـقِ الـذِّكْـرِ لِـلَّـه
fahaní’an liman mashá
fí ṭaríqiḏ ḏikri lillāh
مُـعْـتَـقِـداً شَـيْـخـاً حَـيّـاً
يَـكُـونُ عَـارِفـاً بِـالـلَّـه
muʿtaqidan shayjan jayyan
yakūnu ʿárifan billāh
وَلَازَمَ الـحُـبَّ لَـهُ
وَبَـاعَ نَـفْـسَـهُ لِـلَّـه
ualázamal jubba lahu
uabáʿa nafsahu lillāh
وَقَـامَ فِـي الـلَّـيْـلِ يَـتْـلُـو
كَـلَامَـهُ شَـوْقـاً لِـلَّـه
uaqáma fíl layli yatlū
kalámahu shauqan lillāh
فَـنَـالَ مَـا يَـطْـلُـبُـهُ
مِـن قُـوَّةِ الـعِـلْـمِ بِـالـلَّـه
fanála má yaṭlubuhu
min quuuatil ʿilmi billāh
وَفَــيْــضُـنَـا مِـنْ نَـبِـيٍ
سَـيِّـدُ مَـخْـلُـوقَـاتِ الـلَّـه
uafayḍuná min nabiyin
sayyidu majlūqátillāh
عَـلَـيْـهِ أَزْكَـى صَـلَاةٍ
عَـدَدَ مَـعْـلُـومَـاتِ الـلَّـه
ʿalayhi azká ṣalátin
ʿadada maʿlūmátillāh
و آلِـهِ وَصَـحْـبِـهِ
وَكُـلِّ دَاعٍ إِلَـى الـلَّـه
u álihi uaṣajbihi
uakulli dáʿin ila Allah