نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
Allah Allahu Allah Allahu
Allah Allahu Allah Allahu
Allah, Allah, Allah, Allah
Allah, Allah, Allah, Allah
نَتَوَسَّلْ بِالنَّبِيِّ النُّورْ
وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
natauassal bin nabiyyin nūr
uab ni ṭáha ajmadal mashhūr
Nos dirigimos a Allah por medio del Profeta, la Luz
y por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
separator
يَاكَرِيمَ الجُودِ يَا مَنَّانْ
يَا جَزِيلَ الفَضْلِ والإِحْسَانْ
yákarímal yūdi yá mannán
yá yazílal faḍli uálijsán
Oh, Tú que eres noble en generosidad, Oh, Dador de regalos
Oh, Tú que eres abundante en bondad y favor
أَمْلِ قَلْبِي بِاالصَّفَا وَالنُّورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
amli qalbí bi aṣ ṣafá uan nūr
bib ni ṭáha ajmadal mashhūr
Llena mi corazón de pureza y luz
por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ سَهِّلْ كُلَّمَا رُمْنَا
وَاعْطِنَا الخَيْرَاتِ وَالحُسْنَا
rabbi sahhil kullamá rumná
uaʿ ṭinal jayráti ual jusná
Mi Señor, facilita para mí todo lo que busco
y concédeme toda bondad y los más grandes regalos
رَبِّ وَاجْعَلْ وَقْتَنَا مَسْرُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
rabbi uay ʿal uaqtaná masrūr
bib ni ṭáha ajmadal mashhūr
Mi Señor, haz que todo mi tiempo sea de alegría
por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
قَدْ تَوَسَّلْنَا بِخَيْرِ النَّاسْ
وَابْنِ عَلْوِي القُطْبِ وَالعَطَّاسْ
qad tauassalná bijayrin nás
uab ni ʿaluíl quṭbi ual ʿaṭṭás
Nos hemos dirigido a Ti a través del más grande de la humanidad
y a través del hijo de 'Alawi, el Polo y al-'Aṭṭās
وَالوَلِيِّ ذُخْرِنَا المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ual ualiyyi ḏujrinal mashhūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
y a través del santo, nuestro conocido tesoro
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
سَيِّدِي أَحْمَدْ عَظِیمِ الشَّانْ
مَعْدِنِ الأَسْرَارِ وَالعِرفَانْ
sayyidí ajmad ʿaẓimish shán
maʿdinil asrári ual ʿirfan
Nuestro maestro, Aḥmad, quien es grande en estatus
una mina de secretos espirituales y gnosis
فَيْضُهُ مَابَيْنَنَا مَدْرُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
fayḍuhu mábaynaná madrūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
Sus bendiciones se distribuyen entre nosotros
por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
كَانَ فِينَا بَدْرُنَا السَّاطِعْ
وَكَسَانَا عِلْمَهُ النَّافِعْ
kána fíná badrunas sáṭiʿ
uakasáná ʿilmahun náfiʿ
Entre nosotros, él fue la luna llena resplandeciente
nos otorgó su conocimiento beneficioso
وَ بِعَيْنِ المُصطَـفَى مَنْظُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ua biʿaynil muṣṭafá manẓūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
y es vigilado por el ojo del Elegido
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
كَمْ رَوَيْنَا عَنْهُ مِنْ عُلُومْ
وشَرِبْنَا كَاسَهُ المَخْتُومْ
kam rauayná ʿanhu min ʿulūm
usharibná kásahul majtūm
Cuántos conocimientos hemos narrado de él
y bebimos de su bebida sellada
أَمْرُنَا طُوْلَ المَدَى مَيْسُورْ
ابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
amruná ṭuulal madá maysūr
ábni ṭáha ajmadal mashhūr
Todos nuestros asuntos - a lo largo del tiempo - son facilitados
por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
طَيِّبُ الأَفْعَالِ وَالأَخْلَاقْ
عِلْمُهُ قَدْ عَمَّ فِي الآفَاقْ
ṭayyibul afʿáli ual ajláq
ʿilmuhu qad ʿamma fíl áfaq
Él es puro en acción y carácter
Su conocimiento ha abarcado los horizontes
فِي جَمِيعْ بُلْدَانِنَا مَنْشُوْر
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
fí yamíʿ buldániná manshuur
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
en todas las tierras se ha difundido
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
سِرُّهُ يَسْرِي لِأَوْلَادِهْ
وَلِأَسْبَاطِهْ وَأَحْفَادِهْ
sirruhu yasrí liauládih
ualiasbáṭih ua ajfádih
Su secreto interior continúa en sus hijos,
sus nietos de hija e hijo
وَمُحِبِّيهِ الأُلَى فِي الدُّورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
uamujibbíhil ulá fíd dūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
y aquellos de sus seminarios que lo amaron
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
حُبُّهُ قَدْ حَلَّ فِي قَلْبِي
إِنَّ هَذَا الفَضْلَ مِنْ رَبِّي
jubbuhu qad jalla fí qalbí
inna haḏal faḍla min rabbí
El amor por él ha residido en mi corazón
Esto es, sin duda, una bendición de mi Señor.
سِرُّهُ فِي مُهْجَتِي مَسْطُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
sirruhu fí muhyatí masṭūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
Su estado interior está inscrito en mi corazón
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
يَا حَبِيبِي قُمْ بِنَا بَادِرْ
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ وَالخَاطِرْ
yá jabíbí qum biná bádir
jáyatun fín nafsi ual jáṭir
Oh amado mío, levántate rápidamente en cuidado por nosotros
hay una gran necesidad en espíritu y pensamiento
هَيَّا هَيَّا أَحْمَدَ المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
hayyá hayyá ajmadal mashhūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
¡Ven, ven! Oh Aḥmad al-Mashūr!
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَاتِهْ
وَاعْطِنَا مِنْ سِرِّ نَفْحَاتِهْ
rabbi fan faʿná bibarkátih
uaʿ ṭiná min sirri nafjátih
Mi Señor, benefícanos a través de sus bendiciones
y concédenos del secreto de sus ráfagas espirituales
وَاعْطِنَا مِنْ حَظِّهِ المَوْفُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
uaʿ ṭiná min jaẓẓihil maufūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
Concédenos de su abundante porción
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
ثُـمَّ صَلَّى اللّٰهْ عَلَى المَحْبُوبْ
مَنْ بِهِ يَحْصُلُهُ المَطْلُوبْ
ṯumma ṣalla Allah ʿalal majbūb
man bihi yajṣuluhul maṭlūb
Después, que las bendiciones de Allah sean sobre el amado
Él a través de quien se logran todos los objetivos
كُلُّ عَاصِي ذَنْبُهُ مَغْفُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
kullu ʿáṣí ḏanbuhu magfūr
bib ni ṭáha ajmadal mashhūr
Todo pecado de pecador es perdonado
por medio del hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr
وَعَلَى آلِهْ وَأَصْحَابِهْ
ثُمَّ أَتْبَاعِهْ وَأَحْزَابِهْ
uaʿalá lih ua aṣjábih
ṯumma atbáʿih ua ajzábih
y (las bendiciones de Allah sean) sobre su familia y compañeros
sus seguidores y patrones después -
عَدَّ مَا زَائِرْ أَتَى بَايَزُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ʿadda má zá’ir atá báyazūr
ibni ṭáha ajmadal mashhūr
a la cantidad de todos los visitantes que vendrán a visitar
el hijo de Ṭāhā, Aḥmad al-Mashūr