عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
ʿaynul ʿuyuuni mujammadu
bábul ilahil áujadu
Muhammad es el más encantador a la vista
La puerta del único Dios
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
ṣallū ʿalayhi uaraddidū
tayidūl haná’a uatasʿadū
Envíenle salutaciones repetidamente
Encontrarán felicidad y estarán contentos
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
bábur rayá fíhil nnayá
májába man fíhil tayá
Él es la puerta de la esperanza donde está la salvación
Quien busque refugio en él no será decepcionado.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
fab suṭ lahu kaffar rayá
fahual jabiybu mujammadu
Así que extiende hacia él la mano alzada de esperanza
Porque él es el más amado Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
ʿaynul ʿuyuuni mujammadu
bábul ilahil áujadu
Muhammad es el más encantador a la vista
La puerta del único Dios
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
ṣallū ʿalayhi uaraddidū
tayidūl haná’a uatasʿadū
Envíenle salutaciones repetidamente
Encontrarán felicidad y estarán contentos
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
man yahuá ṭahal muṣṭafá
min kulli hammin yuktafá
Quien ama a Taha el Elegido
Estará satisfecho de toda preocupación
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
uamadíjuhu fíhish shifá
uamaqámuhu lá yuyjadu
Y en su alabanza está la cura
Su posición no se niega
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
ʿaynul ʿuyuuni mujammadu
bábul ilahil áujadu
Muhammad es el más encantador a la vista
La puerta del único Dios
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
ṣallū ʿalayhi uaraddidū
tayidūl haná’a uatasʿadū
Envíenle salutaciones repetidamente
Encontrarán felicidad y estarán contentos
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
ṣallá ʿalayhillāhu má
badrus samá’i tabassamá
Que Dios le envíe salutaciones mientras
La luna llena en el cielo sonría
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
ual áli má gayṯun hamá
uatalal madíja munshidu
Y su familia, mientras la lluvia caiga
Y el cantor recite poemas de alabanza