مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Ne ekzistas en la sfero de ekzisto, nek en la vasta kosma spaco
sed kiel almozulo, serĉante la gracon de la Unu, la Sola.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Dependa de Lia bonfarado, bezonanta
Por la abundo de Liaj favoroj, ho La Pinta Gardanto.
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Glorata estas Li, kiu kreis la kosmon el nenio
Ĉirkaŭante ĝin per Liaj bonfaroj kaj subteno
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Benata estas Alaho, senkalkule estas Liaj laŭdoj
Ne limigitaj al limoj, nek numeritaj kvantoj
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Alaho, Alaho, mia Sinjoro, sen ajna partnero
Alaho, Alaho, mia adoro kaj mia inklino
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Alaho, Alaho, mi serĉas kun Li neniun anstataŭon
Alaho, Alaho, mia celo kaj mia sola subteno interne
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Alaho, Alaho, mi ne kapablas kalkuli Liajn laŭdojn
kaj mi esperas en neniu krom Li por krizhelpo el mizero kaj malfacilaĵoj
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Alaho, Alaho, mi petas Lin humile kaj mi petegas Lin
Alaho, Alaho, mia espero kaj mia loko de fido
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
Ho La Unika, Ho La Ĉiam-Viva
Ho La Mem-Sufiĉa, Ho La Suvereno,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
Ho La Eterna Unua, Ho La Ĉiamdaŭra Lasta
Vi estas sendependa de ĉiuj komparoj kaj partneroj
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Vi estas la rifuĝo por tiu kies vojoj mallarĝiĝis
Kaj por tiu afliktita de paroloj ŝarĝitaj per malĝojo
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Vi estas la proksima, la respondema, la serĉata por helpo
Kaj Vi, ho Sinjoro, estas por tiuj kiuj esperas kun akra anticipado
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Mi petas Vin ke Vi pardonu min, kaj estu kompatema kun mi
Mi petas Vin ke Vi forigu de mi ajnan kurbecon
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Mi petas Vin gvidi min, direkti min al la ĝusta vojo
al tio kio estas La Vero en mia ago kaj mia kredo
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
mi petas Vin sufiĉi min kaj riĉigi min
Per Via graco, ho Alaho, ho Mia Kolono, kaj ho Mia Subteno.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Mi petas Vin rigardi min, mi petas Vin helpi min
Mi petas Vin ripari por mi, mian koron kune kun mia korpo
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Mi petas Vin protekti kaj gardi min
Ho Mia Sinjoro, de la malbono de tiu kiu transgresas kaj tiu kiu envias
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Mi petas Vin doni al mi vivon kaj kaŭzi ke mi mortu...
en stato laŭ scio kaj certeco, boneco kaj gvidado sur la ĝusta vojo.
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Mi petas Vin ke Vi traktas min respekte kaj altigas min en statuso
Mi petas Vin doni al mi loĝejon en la ĝardeno de eterneco
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Kune kun parencaro kaj amatoj, Vi ĉirkaŭas nin
kun graco kaj bonfarado, en ĉi tiu vivo kaj la postvivo
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Mi direktas mian vizaĝon al Vi, ho Alaho, en malriĉeco
por la atingo de Viaj fluantaj favoroj, sen fino
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Mi ne ĉesis, etendante miajn manojn, fervore petegante
al Vi en ambaŭ statoj de bezono kaj prospero
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
kaj deklarante, kun sento de malriĉeco kiu neniam forlasas min,
Ho mia Majstro, ho Kies graco reflektas en ĉiu maniero, bonvolu helpi min