بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَةْ خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامِ
Inter liaj ŝultroj estas signo
بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَهْ
خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامْ
Inter liaj ŝultroj estas signo:
la sigelo de ĉiuj Noblaj Mesaĝistoj
separator
أَشْرَقَ البَدْرُ عَلَيْنَا
وَاخْتَفَى بَدْرَ التَّمَامْ
La plena luno (t.e., la Profeto) brilis sur ni
kaj la fizika luno tute kaŝiĝis
separator
مِثْلَ حُسْنِكْ مَا رَأَيْنَا
فِي العِرَاقَيْنِ وَالشَّامْ
La similecon de via beleco, ni neniam vidis
En la du Irakoj (Irako kaj Irano), nek en la Levanto
separator
يَا حَبِيبِي يَا مُحَمَّدْ
يَا عَرُوسَ الخَافِقَيْنِ
Ho amata, ho Muhammad
Ho amato de la du kreitaĵoj
separator
يَا مُؤَيَّدْ يَا مُمَجَّدْ
يَا إِمَامَ القِبْلَتَيْنِ
Ho helpata, ho honorata
Ho gvidanto de la du Qibloj
separator
مَنْ رَأَى وَجْهَكَ يَسْعَدْ
يَا كَرِيمَ الوَالِدَيْنِ
Kiu ajn vidas vian vizaĝon estas feliĉa
Ho de noblaj gepatroj
separator
حَوْضُكَ الصَّافِي المُبَرَّدْ
وِرْدُنَا يَوْمَ الزِّحَامْ
Via malvarmeta pura akvobaseno
estas kie ni trinkos en la Amaseca Tago
separator
رَبِّي فَاجْعَلْ مُجْتَمَعْنَا
غَايَتُهْ حُسْنُ الخِتَامْ
Mia Sinjoro, faru nian kunvenon
ĝia fino bela sigelo
separator
وَأَعْطِنَا مَا قَدْ سَأَلْنَا
مِنْ عَطَايَاكَ الجِسَامْ
Kaj donu al ni tion, kion ni petis
De vi grandaj benoj
separator
وَأَكْرِمِ الأَرْوَاحَ مِنَّا
بِلِقَا خَيْرِ الأَنَامْ
Kaj honoru niajn spiritojn
por renkonti la plej grandan de la kreitaĵoj.
separator
وَأَبْلِغِ المُخْتَارَ عَنَّا
مِنْ صَلَاةٍ وَسَلَامْ
Sendu al la elektito de ni
De benoj kaj paco