سَلَامٌ عَلَى
Paco Estu Sur
لَا اِلَهَ اِلَّا الله لَا اِلَهَ اِلَّا الله
لَا اِلَهَ اِلَّا الله مُحَمَّد رَسُولُ الله
Ne estas Dio krom Alaho, Ne estas Dio krom Alaho
Ne estas Dio krom Alaho, Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho
separator
سَلَامٌ عَلَى قَبْرٍ يُزَارُ مِنَ البُعْدِ
سَلَامٌ عَلَى الرَوْضَة وَفِيهَا مُحَمَّدِ
Saluton al tombo vizitata de malproksime
Saluton al la Ĝardeno kaj en ĝi estas Mohamedo
سَلَامٌ عَلَى مَنْ زَارَ فِي اللَّيْلِ رَبَّهُ
فَبَلَّغَهُ المَرْغُوبَ فِي كُلِّ مَقْصَدِ
Saluton al tiu, kiu vizitis sian Sinjoron nokte
kaj Li donis al li tion, kion oni deziras en ĉiu celo
سَلَامٌ عَلَى مَنْ قَالَ لِلْضَّبِّ مَنْ أَنَا
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ أَنْتَ مُحَمَّدِ
Saluton al tiu, kiu diris al la lacerto, "Kiu mi estas?"
Kaj li respondis, "La Mesaĝisto de Dio, vi estas Mohamedo"
سَلَامٌ عَلَى المَدْفُونِ فِي أَرْضِ طَيْبَةَ
وَمَنْ خَصَّهُ الرَّحْمَنُ بِالفَضْلِ وَالْمَجْدِ
Saluton al la enterigita en la lando de Taiba
kaj al tiu, kiun la Kompatema distingis per graco kaj nobeleco
نَبِيٌّ حَبَاهُ اللهُ بِالْحُسْنِ وَالبَهَا
فَطُوبَى لِعَبْدٍ زَارَ قَبْرَ مُحَمَّدِ
Profeto, kiun Dio favorigis per boneco kaj beleco
Do bonaj novaĵoj por servanto, kiu vizitis la tombon de Mohamedo
أيَا رَاكِبَا نَحْوَ المَدِينَةِ قَاصِداً
فَبَلِّغْ سَلَامِي لِلْحَبِيبِ مُحَمَّدِ
Ho vi, rajdanta al Madino celante,
transdonu mian saluton al la amata Mohamedo
فِي رَوْضَتِهِ الحُسْنَى مُنَايَ وَبُغْيَتِي
وَفِيهَا شِفَا قَلْبِي وَرُوحِي وَرَاحَتِي
En lia bela Ĝardeno estas mia espero kaj deziro
kaj en ĝi estas la kuraco por koro kaj spirito, kaj mia komforto
فَإِنْ بَعُدَتْ عَنِّي وَعَزَّ مَزَارُهَا
فَتِمْثَالُهَا لَدَيَّ أَحْسَنُ صُورَةِ
Se ĝi fariĝis malproksima kaj malfacila por mi viziti,
tiam la bildo, kiun mi tenas en mi, estas la plej bona el bildoj
أُنَزِّهُ طَرْفَ الْعَيْنِ فِي حُسْنِ رَوْضِهَا
فَيَسْلُو بِهَا لُبِّي وَسِرِّي وَمُهْجَتِي
Mi ĝojigas miajn okulojn en ĝia bela Ĝardeno, do mia koro, plej interna animo,
kaj kerno liberiĝas de ĉiuj zorgoj kaj malĝojoj
فَهَا أنَا يَاقُطْبَ العَوَالِمِ كُلِّهَا
أُقَبِّلُهَا شَوْقاً لِـإِشْفَاءِ عِلَّتِي
Do jen mi, ho kapo de ĉiuj kreitaĵoj
kisante ĝin en sopiro por resanigi mian malsanon
وَصَلِّ عَلَى قُطْبِ الوُجُودِ مُحَمَّدٍ
صَلَاةً بِهَا تَمْحُو عَنَّا كُلَّ زَلَّةِ
Kaj sendu vian kompaton sur la kapon de kreado, Mohamedo
Kompaton, kiu forviŝos de ni ĉiun eraron