خَيْرَ البَرِيَّةْ
Das Beste der Schöpfung
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, das Beste der Schöpfung!
Blicke auf mich
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Du bist nichts anderes als
Ein Schatz der Gaben
separator
يَا بَحْرَ فَضْلٍ
وَ تَاجَ عَدْلٍ
O Meer der Exzellenz
Und Krone der Gerechtigkeit
جُدْ لِي بِوَصْلٍ
قَبْلَ الـمَنِيَّةْ
Gewähre mir eine Verbindung aus deiner Großzügigkeit
Vor den Prüfungen des Todes
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, das Beste der Schöpfung!
Blicke auf mich
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Du bist nichts anderes als
Ein Schatz der Gaben
separator
حَاشَاكَ تَغْفُلْ
عَنَّا وَ تَبْخَلْ
Es sei fern von dir, zu vergessen
Über uns und uns geizig zu behandeln
يَا خَيْرَ مُرْسَلْ
اِرْحَمْ شَجِيَّا
O bester der Gesandten
Erbarme dich meines erbärmlichen Zustands!
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, das Beste der Schöpfung!
Blicke auf mich
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Du bist nichts anderes als
Ein Schatz der Gaben
separator
كَمْ ذَا أُنَادِي
يَا خَيْرَ هَادِي
Wie oft habe ich gerufen
Oh, der beste der Führer
قَصْدِي مُرَادِي
عَطْفًا عَلَيَّ
Du bist mein Streben, mein Ziel
Zeige mir sanfte Zuneigung
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, das Beste der Schöpfung!
Blicke auf mich
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Du bist nichts anderes als
Ein Schatz der Gaben
separator
أُهْدِيكَ حِبِّي
صَلَاةَ رَبِّي
Ich schenke dir, o meine Liebe
Die Grüße meines Herrn
مَادَامَ قَلْبِي
بِالذِّكْرِ حَيَّا
Solange mein Herz
Lebendig mit Erinnerung ist