قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبيبِ
Ymddangosodd Wyneb yr Annwyl
صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
Boed bendithion Allah ar Muhammad ﷺ
Boed bendithion Allah ar Muhammad ﷺ
صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
و عَلَى آلِـهْ وَ سَلَّمْ
Boed bendithion Allah ar Muhammad ﷺ
a'i deulu, yn ogystal â heddwch
separator
قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبِـيـبِ
لَاحَ فِي وَقْتِ السَّحَرْ
Ymddangosodd wyneb yr Anwylyd
a disgleiriodd yn y wawr gynnar
نُورُهُ قَدْ عَمَّ قَلْبِي
فَسَجَدْتُ بِانْكِسَارْ
Pervasodd ei olau fy nghalon
felly mi ymostyngais mewn edmygedd
separator
قَالَ لِي ارْفَعْ وَاسْأَلَنِّي
فَلَكُمْ كُلُّ وَطَرْ
Dywedodd wrthyf: 'Cod! - a gofyn i Mi!
Cei bopeth a ddymuni.
قُلْتُ أَنْتَ أَنْتَ حَسْبِي
لَيْسَ لِي عَنْكَ اصْطِبَارْ
Atebais: Ti. Ti yw digon i mi!
Hebot Ti ni allaf fyw!
separator
قالَ عَبْدِي لَكَ بُشْرَى
فَتَنَعَّمْ بِالنَّظَرْ
Dywedodd: Fy ngwas, mae newyddion da i ti
felly mwynha'r weledigaeth.
أَنْتَ كَـنْـرٌ لِـعِـبَـادِي
أَنْتَ ذِكْرَى لِلبَشَرْ
Rwyt ti'n drysor i Fy ngweision
ac rwyt ti'n gof i ddynoliaeth.
separator
كُلُّ حُسْنٍ وَجَمَالٍ
فِي الوَرَى مِنِّي انْتَشَرْ
Pob daioni a phob prydferthwch
yn y dyn wedi lledaenu ohonof fi
بَطَنَتْ أَوْصَافُ ذَاتِي
وَتَجَلَّتْ فِي الْأَثَـرْ
Cuddiodd nodweddion Fy hanfod
a chawsant eu datgelu yn yr olion-bodolaeth.
separator
إِنَّمَا الكَوْنُ مَعَانٍ
قَائِمَاتٌ بِالصُّوَرْ
Yn wir mae bodau wedi'u creu yn ystyron
wedi'u sefydlu mewn delweddau
كُلُّ مَنْ يُدْرِكُ هَذَا
كَانَ مِنْ أَهْلِ العِبَرْ
Pawb sy'n deall hyn yw
ymhlith pobl y gwahaniaeth
separator
لَمْ يَذُقْ لَذَّةَ عَيْشٍ
الَّذِي عَنَّا انْحَصَرْ
Ni fyddant yn blasu melysder bywyd
y rhai sydd wedi'u torri oddi wrthym ni
رَبَّنَا صَلِّ عَلَى مَنْ
نُورُهُ عَمَّ البَشَرْ
Ein Harglwydd, bendithia'r un
y mae ei olau wedi lledaenu trwy'r holl ddynoliaeth.