قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Lleuad, Lleuad, Lleuad yw ein Proffwyd yn lleuad
Prydferth, Prydferth, Prydferth yw ein Meistr yn wirioneddol brydferth
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
Mwy prydferth na ti ni welodd llygad erioed
Ac yn burach na ti ni esgorodd menyw erioed
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Fe'i crëwyd yn rhydd o unrhyw ddiffyg o gwbl
Fel pe baech wedi'ch creu yn union fel y dymunech
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Lleuad, Lleuad, Lleuad yw ein Proffwyd yn lleuad
Prydferth, Prydferth, Prydferth yw ein Meistr yn wirioneddol brydferth
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
Mae palmwydd y Dewisiedig fel petal rhosyn, sidanog a gwlyb
Mae ei arogl persawrus yn aros wrth gyffwrdd â'r dwylo
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
Mae ei ffafr fawr wedi cwmpasu'r holl ddynoliaeth, ac yn eang
[Dyna yw] anwylyd Allah. O'r gorau o greadigaeth!
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Lleuad, Lleuad, Lleuad yw ein Proffwyd yn lleuad
Prydferth, Prydferth, Prydferth yw ein Meistr yn wirioneddol brydferth
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
Mae fy anwylyd â llygaid kohl, pe baech yn ei weld
Llawen a gwenu, gan adael ei edmygwyr yn llwyr mewn cariad
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Godidog o olwg, oherwydd dewisodd yr Arglwydd ef
Tra bod yr holl greadigaeth wedi'i goleuo o oleuni Ta-Ha
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Lleuad, Lleuad, Lleuad yw ein Proffwyd yn lleuad
Prydferth, Prydferth, Prydferth yw ein Meistr yn wirioneddol brydferth
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
Nid oedd ganddo unrhyw gysgod, yn hytrach roedd yn olau
Derbyniodd y lleuad a'r haul fudd ohono
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Ni fyddai unrhyw arweiniad heb ei ymddangosiad
Daeth y bydysawd cyfan yn oleuedig trwy oleuni Ta-Ha
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Lleuad, Lleuad, Lleuad yw ein Proffwyd yn lleuad
Prydferth, Prydferth, Prydferth yw ein Meistr yn wirioneddol brydferth
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
Mae poer y Dewisiedig yn iacháu'r claf, y sâl
Cymerwch lygad Qatada fel tystiolaeth [o hyn]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Fe chwyrlïodd yn y ffynnon a daeth yn ffynnon lifol
Ac fe ddaeth fel mêl i'w gyfeillion.