طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
أَيُّهَا المَبْعُوثُ فِينَا
جِئْتَ بِالأَمْرِ المُطَاعْ
O ti a anfonwyd ymhlithom
daethost â'r gorchymyn ufudd
جِئْتَ شَرَّفْتَ المَدِينَةْ
مَرْحَباً يَا خَيْرَ دَاعْ
Daethost ac anrhydeddodd Al-Madina
Croeso O gorau o alwyr
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
مَرْحَباً يَا مُصْطَفَانَا
نُورُكَ الغَالِي أَضَاءْ
Croeso ein dewis un
mae dy olau gwerthfawr wedi goleuo
رَغْمَ أَنْفِ المُلْحِدِينَ
فَيْضُهُ عَمَّ البِقَاعْ
Er gwaethaf yr anghredinwyr
mae ei orlifiad wedi gorlifo'r tiroedd
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
أَشْرَقَتْ شَمْسُ الكَمَالِ
بِكَ يَا بَاهِي الجَمَالْ
Cododd haul perffeithrwydd gennyt
O brydferth o brydferthwch
جَلَّ مَنْ سَوَّاكَ حَقّاً
دَائِمَاً لِلخَيْرِ سَاعْ
Moliannus yw'r un a greodd di
Yn wir bob amser yn ceisio'r da
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
صَفْوَةُ البَارِي مُحَمَّدْ
دُرَّةٌ لِلكَائِنَاتْ
Dewis y Creawdwr Muhammad
perlog y bydysawd
مَدْحُهُ بَلْسَمُ رُوحِي
وَ لَهُ يَحْلُو السَّمَاعْ
Moli ei yw balsam fy ysbryd
ac mae'n felys i wrando arno
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
يَا خِتَامَ الأَنْبِيَاءِ
يَا إِمَامَ الأَوْلِيَاءْ
O sêl y Proffwydi
O arweinydd yr Awliya’
رَحْمَةً أُرْسِلْتَ طـٰــهَ
مُنْقِذاً بَعْدَ الضَّيَاعْ
Trugaredd y cawsoch eich anfon, Taha
gwaredwr ar ôl y colled
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Cododd y Lleuad Lawn uwch ein pennau
o ddyffryn Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mae'n ddyletswydd i ddangos diolchgarwch
Pan alwa rhywun at Allah
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
لَكَ مِنَّا وَ السَّلَامْ
Trugaredd gan Allah yw anrheg
i ti gennym ni a chyfarchion heddwch
يَا أَبَا القَاسِمِ يَا مَنْ
أَمْرُهُ دَوْماً مُطَاعْ
O Aba l-Qasim
O ti y mae ei orchymyn bob amser yn cael ei ufuddhau