يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
O Arglwydd, bendithia'r un a esgynnodd i'r safleoedd uchaf
Ar noson y seithfed ar hugain o Rajab
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Ar y Nos Sanctaidd, ein Meistr arweiniodd y Cennadon
Taha yr annwyl, Imam yr Arabiaid a'r Anarabiaid
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Cododd uwchben y saith nefoedd a siaradodd â'i Greawdwr, Allah ﷻ
Mewn safle sydd wir wedi codi uwchben safleoedd
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
O dan Ef, y cennadon a'r angylion, pob un ohonynt
Ar ddau hyd bwa neu hyd yn oed yn agosach, cafodd ei ddewis a'i ddwyn yn agos
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
O Arglwydd, grantia i ni'n helaeth a rho i ni ddoethineb
Peidiwch â siomi'r gweddïau o'r rhai sy'n gweddïo
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
Ac uno a dod â chalonau'r Mwslimiaid at ei gilydd ar
Yr hyn sy'n eich plesio a rhyddhau'r holl drallod
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
O Arglwydd, edrychwch arnom a grantia i ni ryddhad
A gwnewch ffordd allan i ni o beth bynnag yr ydym yn ei ddioddef
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Bendithia ni yn yr hyn a roddasoch i ni a gofalu amdanom
Rho i ni iechyd da a chadw ni'n ddiogel rhag niwed