الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Dal yn Dyn ar Ddrws dy Arglwydd
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Cadwch wrth ddrws eich Arglwydd, a gadewch bopeth arall.
Gofynnwch iddo am ddiogelwch rhag y cartref o dreialon
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Na fydded i'ch calon deimlo cyfyngder, mae'r byd dros dro yn ddibwys
Allah yw'r un sy'n penderfynu ar bob tynged, ac mae'r byd yn ddim ond ei amlygiad
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Eich meddwl a'ch dewisiadau, taflwch nhw y tu ôl i'ch cefn
eich cynlluniau, hefyd; gwelwch Ef a'ch creodd.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Eich Meistr, y Dominus - yn wir, mae'n eich gweld
Cyflwynwch iddo eich holl faterion a harddwch eich barn (amdano)
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Os yn unig, pam, a sut yw datganiadau'r ffyliaid
yn gwrthwynebu Allah a greodd,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
rhannodd, a phenderfynodd bopeth yn wir
O galon fy hun, deffro a gadewch amarch
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Mae Ef, y Goruchaf, wedi cymryd cyfrifoldeb am ddarpariaethau a bywoliaeth
mewn llyfr a ddatgelwyd fel golau i'r creadigaeth
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Felly, mae derbyn yn rhwymedigaeth, ac mae anfodlonrwydd yn waharddedig
Mae bodlonrwydd yn heddwch, a chwant yn wallgofrwydd
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Chi a'r holl greadigaeth yw gweision,
ac mae Duw yn gwneud fel y mynn gyda ni
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Eich pryder a straen - Gwae chi - ni fydd yn fanteisiol
Mae'r dyfarniad Dwyfol wedi dod, felly arhoswch yn dawel
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Ni fydd yr hyn sydd wedi'i bennu i eraill byth yn eich cyrraedd
a'r hyn a rannwyd i chi, byddwch yn ei dderbyn
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Felly, prysurwch eich hun gyda'ch Arglwydd a'r hyn yr ydych yn gyfrifol amdano
yn y rhwymedigaethau o realiti a'r gyfraith Sanctaidd gadwedig
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
y gyfraith Sanctaidd o'r Dewisiedig, yr Arweinydd, y Rhoddwr newyddion da
y Sêl o'r Proffwydi, y lleuad lawn disglair
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Boed bendithion Allah, yr Arglwydd Hollalluog
cyhyd â bod y gwynt bore yn plygu'r canghennau
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Na fydded i'ch pryderon fod yn llawer
beth bynnag sydd wedi'i bennu, bydd yn digwydd