يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ فَرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِين
Ó Nejmilostivější z Milosrdných, ulev muslimům od jejich starostí
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
يَا رَبَّنَــا يَا كَرِيـــمْ
يَا رَبَّنَــا يَا رَحِيـــمْ
Ó náš Pane, ó Štědrý
Ó náš Pane, ó Milosrdný
أَنْـتَ الْجَــوَادُ الحَلِيـمْ
وَأَنْـتَ نِعْـمَ الْمُعِــينْ
Ty jsi Štědrý, Snášenlivý
A Ty jsi Nejlepší Pomocník
وَلَيْسَ نَرْجُو سِوَاكْ
فَادْرِكْ إِلَهِي دَرَاكْ
A nedoufáme v nikoho jiného než v Tebe
Tak nás zachraň, ó můj Bože, zachraň nás
قَبْلَ الْفَنَــا وَالْهَــلَاكْ
يَعُــمُّ دُنْيَــا وَدِيــنْ
Před zánikem a zkázou
Které obklopují svět a náboženství
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
وَمَــا لَنَــا رَبَّنَـــا
سِــوَاكَ يَـا حَسْـــبَنَا
A nemáme nikoho, ó náš Pane
Než Tebe, ó naše Dostačující
يَا ذَا الْعُــلَا وَالْغِنَـــا
وَيَـا قَــوِيْ يَـا مَتِــــينْ
Ó Vlastníku Slávy a Bohatství
Ó Silný, ó Pevný
نَسْـأَلُكْ وَالِي يُقِيـمْ
اَلْعَـدْلَ كَيْ نَسْـتَـقِيمْ
Prosíme Tě o ochránce, aby nastolil
Spravedlnost, abychom byli vzpřímeni
عَلَى هُـدَاكَ الْقَوِيمْ
وَلَا نُطِـيـعُ اللَّعِــينْ
Na Tvé přímé vedení
A neposlouchali prokletého
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
يَـا رَبَّنَا يَـا مُجِيــبْ
أَنْتَ السَّمِيعُ الْقَرِيبْ
Ó náš Pane, ó Odpovídající
Ty jsi Vše-slyšící, Blízký
ضَـاقَ الْوَسِـيعُ الرَّحِيبْ
فَانْظُـرْ إِلَى الْمُؤْمِنِــينْ
Široké, prostorné se stalo úzkým
Tak pohlédni na věřící
نَظْــرَهْ تُزِيلُ الْعَنَا
عَنَّـا وَتُدْنِي الْمُنَى
Pohledem, který odstraní úzkost
Od nás a přiblíží přání
مِنَّـا وَكُلَّ الْهَنَا
نُعْطَـاهُ فِي كُلِّ حِـينْ
K nám a veškeré štěstí
Je nám uděleno v každé době
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
سَـالَكْ بِجَـاهِ الجُـدُودْ
وَالِي يُقِيـمُ الْحُـدُودْ
Prosíme Tě ctí předků
O ochránce, který stanoví hranice
عنَّـا وَيَكْفِـي الْحَسُـودْ
وَيَدْفَــعُ الظَّالِمِـينْ
Od nás a postačí proti závistivým
A odrazí nespravedlivé
يُزِيــلُ لِلْمُـنْــكَرَاتْ
يُقِـيــمُ لِلصَّــلَوَاتْ
Odstraní zla
Nastolí modlitby
يَأْمُــرُ بِالصَّـالِحَـاتْ
مُحِــبٌّ لِلصَّــالِحِينْ
Přikazuje spravedlivé činy
Miluje spravedlivé
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
يُزِيـحُ كُلَّ الحَـرَامْ
يَقْهَـرُ كُلَّ الطَّغَـامْ
Odstraní všechny zakázané věci
Přemůže všechny tyrany
يَعْـدِلُ بَـيْنَ الْأَنَـامْ
وَيُؤْمِــنُ الْخَائِفِــينْ
Je spravedlivý mezi lidmi
A zajišťuje bezpečí pro vystrašené
رَبِّ اسْـقِنَا غَيْـثَ عَـامْ
نَافِـعُ مُبَـارَكْ دَوَامْ
Ó Pane, dej nám hojný déšť
Užitečný, požehnaný, trvalý
يَـدُومُ فِي كُلِّ عَـامْ
عَـلَى مَمَـرِّ السِّــنِينْ
Který pokračuje každý rok
Během plynoucích let
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
رَبِّ احْيِنَـا شَـاكِرِينْ
وَ تَوَفَّـنَـا مُسْلِـمِينْ
Ó Pane, nech nás žít vděčně
A nech nás zemřít jako muslimové
نُبْعَـثْ مِنَ الْآمِنِـينْ
فِي زُمْــرَةِ السَّـابِقِينْ
A být vzkříšeni mezi bezpečnými
Ve společnosti předních
بِجَـاهِ طَـهَ الرَّسُــولْ
جُـدْ رَبَّنَــا بِالْقَبُـولْ
Ctí Taha Posla
Udělej nám, ó náš Pane, přijetí
وَهَبْ لَنَــا كُلَّ سُــولْ
رَبِّ اسْــتَجِبْ لِي أَمِــينْ
A uděl nám každé přání
Ó Pane, odpověz mi, Amen
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
عَطَــاكَ رَبِّي جَزِيـلْ
وَكُلُّ فِعْلِـكْ جَمِيـلْ
Tvé dary, ó můj Pane, jsou hojné
A všechny Tvé činy jsou krásné
وَفِيـكَ أَمَلْنَـا طَوِيـلْ
فَجُـدْ عَـلَى الطَّامِعِــينْ
A v Tobě je naše naděje dlouhá
Tak buď štědrý k doufajícím
يَارَبِّ ضَـاقَ الْخِنَـاقْ
مِنْ فِعْلِ مَـا لَا يُطَـاقْ
Ó Pane, sevření se utáhlo
Z činů, které nelze snést
فَامْنُنْ بِفَـكِّ الْغَـلَاقْ
لِمَـنْ بِذَنْبِــهِ رَهِـــينْ
Tak nám uděl osvobození z pout
Pro ty, kteří jsou uvězněni svými hříchy
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
وَاغْفِـرْ لِكُلِّ الذُّنُـوبْ
وَ اسْــتُرْ لِـكُلِّ الْعُيُــوبْ
A odpusť všechny hříchy
A skryj všechny chyby
وَاكْشِـفْ لِـكُلِّ الْكُرُوبْ
وَ اكْـفِ أَذَى الْمُؤْذِيـــينْ
A odstraň všechny úzkosti
A postačí proti škodlivým
وَاخْتِـمْ بِأَحْسَـنْ خِتَـامْ
إِذَا دَنَـا الْاِنْصِـــرَامْ
A zakonči s nejlepším zakončením
Když se blíží konec
وَحَـانَ حِـينُ الْحِمَامْ
وَزَادَ رَشْـحُ الْجَبِـــينْ
A čas smrti se přibližuje
A pot na čele se zvyšuje
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
Ó nejmilosrdnější z milosrdných
Ulev muslimům
separator
ثُـمَّ الصَّـلَاةْ وَالسَّـلَامْ
عَـلَى شَـفِيْعِ الْأَنَــامْ
Pak modlitby a mír
Na přímluvce lidstva
وَالْآلِ نِعْـمَ الْكِــرَامْ
وَ الصَّحْــبِ وَالتَّابِعِــينْ
A rodinu, vznešené
A společníky a následovníky