يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó můj živote a má duše, mé nejhlubší tajemství a mé otevření,
balzám na mé rány, ó Posle Alláha!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
Ó spravedliví, kteří zmizeli z dohledu do přítomnosti Alláha
jako malá část sněhu, která se roztavila. Při Alláhu! Při Alláhu!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Uvidíš je zmatené ve svědectví Alláha
Uvidíš je (jako by byli) opilí
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó můj živote a má duše, mé nejhlubší tajemství a mé otevření,
balzám na mé rány, ó Posle Alláha!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Uvidíš je (jako by byli) opojení při vzpomínce na Alláha
Jsou pokryti nádherou z Božské přítomnosti
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Pokud zpěvák zpívá krásu Alláha
Okamžitě vstanou, aby vzali poklad plný radosti pro Alláha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó můj živote a má duše, mé nejhlubší tajemství a mé otevření,
balzám na mé rány, ó Posle Alláha!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Jejich ranní vánek vane z přítomnosti Alláha
Jejich životy zůstávají se životem Alláha
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Jejich srdce jsou ponořena v milosrdenství Alláha
Pokorné jsou jejich nejvnitřnější stavy v hledání Alláha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó můj živote a má duše, mé nejhlubší tajemství a mé otevření,
balzám na mé rány, ó Posle Alláha!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Zmatené jsou jejich mysli z moci Alláha
Podřízené jsou jejich duše v hledání Alláha
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Neboť jsou bohatí ve svém spojení s Alláhem
Jsou spravedliví. Při Alláhu! Při Alláhu!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó můj živote a má duše, mé nejhlubší tajemství a mé otevření,
balzám na mé rány, ó Posle Alláha!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Kdo je vidí, vidí toho, kdo stojí (v oddanosti) k Alláhu
Jsou oči Alláha ve stvoření
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Na nich je milosrdenství a spokojenost Alláha
Na nich je Božský vánek (milosrdenství) z přítomnosti Alláha