مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Nikdo neexistuje v říši existence ani ve velkém kosmu
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Není v existenci ani v kosmu nikdo,
kromě žebráka, který hledá milost Jediného.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Závislí na Jeho dobrotě, v nouzi,
pro hojnost Jeho darů, ó, vrchole strážců.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Oslaven budiž Ten, kdo stvořil kosmos z ničeho,
a obklopil ho svými dary a podporou.
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Požehnán budiž Alláh, nesčetné jsou Jeho chvály,
neomezené hranicemi ani počtem.
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Alláh, Alláh, můj Pán, bez partnera,
Alláh, Alláh, můj uctívaný a má sklon.
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Alláh, Alláh, nehledám s Ním náhradu,
Alláh, Alláh, můj cíl a má jediná podpora.
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Alláh, Alláh, nejsem schopen spočítat Jeho chvály,
a doufám v nikoho jiného než v Něho pro úlevu od tísně a útrap.
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Alláh, Alláh, pokorně Ho prosím a žádám,
Alláh, Alláh, má naděje a mé místo spolehnutí.
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
Ó Jedinečný, ó Věčně Živý,
ó Sebeudržující, ó Panovníku,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
ó Věčný První, ó Věčný Poslední,
Jsi nezávislý na všech srovnáních a partnerech,
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Jsi útočištěm pro toho, jehož cesty se zúžily,
a pro toho, koho postihla řeč plná smutku.
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Jsi blízký, odpovídající, ten, ke kterému se obrací o pomoc,
a Ty, ó Pane, jsi pro ty, kteří doufají s nadšeným očekáváním.
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Prosím Tě, abys mi odpustil a byl ke mně milosrdný,
prosím Tě, abys odstranil z mého nitra jakoukoli křivost,
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
prosím Tě, abys mě vedl, nasměroval mě na správnou cestu,
k tomu, co je Pravda v mém činu a mé víře.
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Prosím Tě, abys mě uspokojil a obohatil,
svou milostí, ó Alláhu, ó má oporo a má podpora.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Prosím Tě, abys na mě pohlédl, prosím Tě, abys mi pomohl,
prosím Tě, abys napravil mé srdce spolu s mým tělem,
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
prosím Tě, abys mě ochránil a zachoval,
ó můj Pane, před zlem toho, kdo přestupuje, a toho, kdo závidí.
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Prosím Tě, abys mi dal život a způsobil mou smrt...
ve stavu v souladu s poznáním a jistotou, dobrotou a vedením na správné cestě.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Prosím Tě, abys mě uctivě ošetřil a povýšil mě v postavení,
prosím Tě, abys mi dal bydlení v zahradě věčnosti,
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
spolu s příbuznými a milovanými, obklopuješ nás
milostí a dobrotou, v tomto životě i v posmrtném.
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Obracím svou tvář k Tobě, ó Alláhu, v nouzi,
pro dosažení Tvých plynoucích darů, bez konce.
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Nepřestal jsem, natahuji ruce, vroucně prosím
k Tobě v obou stavech nouze a hojnosti,
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
a prohlašuji, s pocitem chudoby, který mě nikdy neopouští,
Ó můj Pane, ó, jehož milost se odráží v každém způsobu, prosím, pomoz mi.