مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
A mo richiesta à u mo amatu hè di vede a so faccia
مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
رَبِّ حَقِّقْ لِقَلْبِي كُلَّ مَا قَدْ تَمَنَّاهْ
U mo desideriu da l'amatu di u mo core hè di vede a so faccia
Signore, realizza per u mo core tuttu ciò chì aghju bramatu
فَإِنَّ قِدْ لِي زَمَنْ يَا رَبِّ أَشْتَاقْ رُؤْيَاهْ
بَخِتْ مَنْ شَرَّفَ المَوْلَى بُرُؤْيَةْ عَيْنَاهْ
Perchè aghju, per tantu tempu, Signore, bramatu di vedelu
Felice hè quellu chì u Maestru hà benedettu per vedelu
يَا سَمِيعَ الدُّعَا حَقَّقْ لِذَا القَلِبْ رَجْوَاهْ
طَالَتْ أَيَّامْ بُعْدِي عَنْهُ فَادْرِكْ بِلُقْيَاهْ
O Tu chì senti e suppliche, realizza per stu core a so speranza
Longhi sò stati i ghjorni di distanza da ellu. Facilita urgentemente un scontru cun ellu
مَا احْسَنَ اوْصَافُهُ العُظْمَى وَمَا احْسَنْ سَجَايَاهْ
عَاشَتِ الرُّوحْ بِهْ فِي أُنُسْ مَا احْسَنُهْ وَاحْلَاهْ
Cumu sò belli i so tratti stupenti. Cumu hè bellu u so caratteru
L'anima campa in cunfortu intimu per ellu. Cumu hè bellu! Cumu hè piacevule!
يَا نَدِيمِي أَدِرْ ذِكْرَهْ عَلَيّْ فَأَنِّي أَهْوَاهْ
وَاذْكُرْ أَيَّامْ فِيهَا قَدْ نَفَحْ طِيبْ رَيَّاهْ
O cumpagnu, passà a so menzione, perchè in verità, l'amu!
Menziona i ghjorni in cui u puru prufume esalava
عَرِفْ طَيِّبْ إِذَا مَا شَمَّهُ المَيِّتْ أَحْيَاهْ
جَدِّدُوا لِي صَفَا وَقْتِي وَأُنْسِي بِذِكْرَاهْ
Respira u prufume chì i morti rinviverebbenu annusendu
Rinnova a purezza di u mo tempu è cunfortu per a so menzione
وَاذْكُرُوا لِي عُهُودِي المَاضِيَةْ بَيْنْ أَفْيَاهْ
فَانَّنِي قَدْ رَضِيتِهِ كُلَّ مَا كَانَ يَرْضَاهْ
Ricurdami di i mo patti passati
Perchè sò cuntentu di tuttu ciò chì ellu hè cuntentu
وَانَّنِي عَبِدْ لُهْ مَمْلُوكْ فِي كُلِّ مَا شَاهْ
لَيْسَ لِي قَصِدْ فِي كُلِّ الوَرَى غَيْرْ إِيَّاهْ
È sò u so servitore, pò fà cun mè ciò chì li piace
Ùn aghju micca scopu in a creazione salvu ellu
كَمْ وَكَمْ عَبِدْ بِهْ قَدْ طَالْ فِي الكَوْنِ مَبْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ سِرّْ عِنْدَ الذِّكْرِ لُهْ قَدْ وَجَدْنَاهْ
Quanti servitori i cui fundamenti anu duratu per ellu
Quanti secreti avemu trovu per menziunallu
قَدْ طَعِمْنَاهْ يَا لِلّٰهْ مَا قَدْ طَعِمْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ عَهِدْ لُهْ فِي السِّرِّ مِنَّا حَفِظْنَاهْ
Avemu sperienza da ellu, da Allah, ciò chì avemu sperimentatu
Quanti di i so patti avemu guardatu in segretu
يَا سَمِيعَ الدُّعَا وَفِّرْ عَلِيّ مِنْ عَطَايَاهْ
وَاهْلِهِ الكُلِّ وَاوْلَادِهْ وَصَحْبِهْ وَحِبَّاهْ
O sentitore di suppliche, concedimi in pienu da i so doni
è per tutta a mo famiglia, figlioli, cumpagni, è amati
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهِ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهْ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
è preghiere sianu nantu à ellu - hè a sufficienza per tutti quelli chì sò leali à ellu
è preghiere sianu nantu à ellu - hè a sufficienza per tutti quelli chì sò leali à ellu