رَبِـيـعْ أَقْـبَـلْ عَـلَـيْـنَـا مَرْحَـبـاً بِالـرَّبِـيـعْ
A primavera hè ghjunta à noi, benvenuta sia a primavera!
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
المُصْطَفَى الزَّينْ أَكْرَمْ بَلْ وَأَوَّلْ شَفِيعْ
فَاسْمَعْ دُعَانَا بِهِ يَا رَبَّنَا يَا سَمِيعْ
U Mustafa, sublime, u primu è u più grande intercessore
Cusì per ellu rispondi à e nostre supplicazioni O nostru Signore chì sente tuttu
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
وَرَقِّنَا بِهْ إِلَى أَعْلَى المَقَامِ الرَّفِيعْ
نَحُلُّ بِهْ رَبِّي حِصْنَكْ القَوِيَّ المَنِيعْ
Permettici di risiede in a to fortezza impenetrabile per ellu
Permettici, per ellu, di ascende à i gradi più alti
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ ذَا الحُسْنِ الزَّهِيِّ البَدِيعْ
بِكَ التَّوَسُّلْ إِلَى المَوْلَى العَلِيِّ السَّرِيعْ
Ci rivolgimu à u Signore Onniputente per mezu di tè, Quellu chì risponde prestu
O Maestru di i Messageri, possessore di bellezza magnifica
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
يَا رَبِّ نَظْرَةْ تَعُمّ أُمَّةْ حَبِيبِ الجَمِيعْ
أَصْلِحْ لَهُمْ شَأْنَهُمْ وَاحْوَالَهُمْ يَا سَمِيعْ
Rettifica i so affari è stati O Tutto-udente
O Allah dumandemu un sguardu di a to misericordia chì abbraccia tutta l'ummah di u to amatu
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
بِجَاهِ طَهَ وَمَنْ قَدْ حَلَّ أَرْضَ البَقِيعْ
خُصُوصَ نُورِ السَّرَائِرْ وَالدَّوَا لِلوَجِيعْ
In particulare a luce di i nostri cori chì allevia a nostra suffrenza
Per u ranghu di Ta-Ha è tutti quelli chì risiedenu in u cimiteru di Baqi
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
البِضْعَةِ الطَّاهِرَةْ ذَاتِ المَقَامِ الرَّفِيعْ
وَكُلِّ عَامِلْ بِشَرْعِكْ مُسْتَقِيمٍ مُطِيعْ
è per u ranghu di tutti i servitori retti è obbedienti chì implementanu a Tua lege sacra
A pura figliola, possessora di u più grande ranghu
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
U mese di Rabì hè ghjuntu, benvenutu O Rabì
Rabì hè a commemorazione di quellu chì hà un ranghu immensu cun Allah
separator
عَجِّلْ بِكَشْفِ البَلَا وَكُلِّ أَمْرٍ شَنِيعْ
بِهِمْ بِهِمْ رَبِّ عَجِّلْ بِالإِجَابَةْ سَرِيعْ
Per elli, per elli! O Signore, rispondi prestu à e nostre preghere!
Concedici sollievu immediatu da calamità è ogni situazione difficiule