قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Luna, Luna, Luna, u nostru Prufeta hè cum'è a luna
Bella, Bella, Bella, u nostru Maestru hè veramente bellu
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
Più bellu chè tè ùn hà mai vistu ochju
È più puru chè tè ùn hà mai parturitu donna
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Fusti creatu senza alcun difettu
Cum'è sì fussi statu creatu cum'è vulevi
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Luna, Luna, Luna, u nostru Prufeta hè cum'è a luna
Bella, Bella, Bella, u nostru Maestru hè veramente bellu
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
A palma di u Sceltu hè cum'è un petalu di rosa, di seta è rugiada
U so prufumu fragrante ferma à u toccu di e mani
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
U so grande favore hà abbracciatu tutta l'umanità, è hè largamente sparsu.
[Cusì hè] l'amatu di Allah. O u megliu di a creazione!
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Luna, Luna, Luna, u nostru Prufeta hè cum'è a luna
Bella, Bella, Bella, u nostru Maestru hè veramente bellu
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
Occhi truccati hè u mo amatu, s'è tù u vedessi
Allegru è surridente, lasciendu i so ammiratori cumpletamente innamurati
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Magnificu d'apparenza, per u Signore hè statu sceltu
Mentre tutta a creazione hè illuminata da a luce di Ta-Ha
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Luna, Luna, Luna, u nostru Prufeta hè cum'è a luna
Bella, Bella, Bella, u nostru Maestru hè veramente bellu
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
Ùn avia alcuna ombra, piuttostu era luce
A luna è u sole tramindui anu beneficiatu da ellu
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Ùn ci saria stata guida senza a so apparizione
L'universu sanu hè statu illuminatu da a luce di Ta-Ha
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Luna, Luna, Luna, u nostru Prufeta hè cum'è a luna
Bella, Bella, Bella, u nostru Maestru hè veramente bellu
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
A saliva di u Sceltu guarisce i malati, i malati.
Prendi l'ochju di Qatada cum'è evidenza [di questu]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Spittò in u pozzu è diventò una surgente fluente
È diventò cum'è meli per i so cumpagni.