يا رَبِّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِيَ كَثْرَةً
Oh Allah, Though My Sins Are Immense And Many
‏الله يا الله يا الله
‏الله يا الله يا الله
Allah, O Allah, O Allah
Allah, O Allah, O Allah
separator
يا رَبِّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِيَ كَثْرَةً
فَلَقَدْ عَلِمْتُ بِأَنَّ عَفْوَكَ أَعْظَمُ
O Signore, se i mio peccati sò cresciuti in numeru
Sò chì u vostru perdonu hè più grande
يَا رَبِّ عَبْدُكَ قَدْ أَتَاكَ بِبَابِهِ
مُتَذَلِّلًا، مَنْ غَيْرُ عَفْوِكَ يَرْحَمُ؟
O Signore, u vostru servitore hè ghjuntu à a vostra porta
Umiliatu, quale altru chè u vostru perdonu mostra misericordia?
حَاشَاكَ تَطْرُدُ مَنْ أَتَاكَ مُنَادِيًا
يَرْجُو الرِّضَا وَيَسُوقُ دَمْعًا يُهْطِمُ
Luntanu da voi di alluntanà quellu chì vi chjama
Sperendu soddisfazione, versendu lacrime chì si rompeno
إِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلًا لِفَضْلِكَ وَاحِدًا
فَالْعَفْوُ أَهْلُكَ، كُلُّ ذَنْبٍ يَعْظُمُ
S'ùn sò micca degnu di a vostra grazia, O Unu
Allora u perdonu hè a vostra strada, ogni peccatu chì perdunate, quantunque grande
separator
فَامْنُنْ عَلَيَّ بِتَوْبَةٍ مَقْبُولَةٍ
يَا خَيْرَ مَنْ يُرْجَى وَمَنْ يَتَرَحَّمُ
Concedi à mè un pentimentu accettatu
O megliu di quelli chì sò sperati è chì mostranu misericordia
وَاغْفِرْ لِقَلْبٍ قَدْ أَتَى مُتَوَسِّلًا
فَضْلَ الْكَرِيمِ وَكُلَّ ذَنْبٍ يُلْزِمُ
Perdona un core chì hè ghjuntu implorendu
A grazia di u Generosu, è ogni peccatu chì portu
وَاغْسِلْ خَطَايَايَ الَّتِي أَثْقَلْتَنِي
وَاجْبُرْ فُؤَادًا بِالْخُطُوبِ يُهَدَّمُ
Lavate i mo peccati chì m'anu appesantitu
È riparà un core frantumatu da calamità
وَاجْعَلْ خِتَامِي فِي الْمَمَاتِ مُبَشِّرًا
وَأَكْرِمْ بِيَوْمٍ فِيهِ نُورٌ يُكْرِمُ
Fate chì a mo fine à a morte sia una bona nova
Onorami in un ghjornu cù luce chì dignifica
separator
وَأَظِلَّنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الرِّضَا
وَاجْمَعْنِي بِالْمُخْتَارِ وَهْوَ الْمُكْرَمُ
Ombreggiami u ghjornu di a Resurrezzione cù cuntentamentu
È uniscimi cù u Sceltu, l'onoratu
وَصَلِّ رَبِّي دَائِمًا وَسَلاَمُهُ
عَلَى النَّبِيِّ، وَآلِهِ وَيُخْتَمُ
È manda, u mo Signore, sempre e vostre preghere è pace
Nantu à u Prufeta, a so famiglia, è cum'è si cunclude
وَاجْعَلْ لَنَا فِي كُلِّ دَرْبٍ رَاحَةً
وَاهْدِ الْقُلُوبَ لِنُورِ حَقٍّ يُحْكِمُ
Concedi à noi cunfortu in ogni caminu
Guida i cori à a luce di a verità chì regna
وَصَلِّ رَبِّي دَائِمًا وَسَلاَمُهُ
عَلَى النَّبِيِّ، وَآلِهِ وَيُخْتَمُ
È manda, u mo Signore, sempre e vostre preghere è pace
Nantu à u Prufeta, a so famiglia, cum'è ci cuncludemu