قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
A cunniscenza di u mo Signore m'hà bastatu
قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie
فَدُعَائِي وَ ابْتِهَالِي
شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِي
Per a mo supplica è a mo preghera angustiata
testimonia a mo puvertà
separator
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو
فِي يَسَارِي وَ عَسَارِي
Per stu secretu facciu supplica
in tempi di facilità è di difficultà
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي
ضِمْنَ فَقْرِي وَ اضْطِرَارِي
Sò un schjavu chì u so orgogliu hè in
a so puvertà è obbligazione
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِن سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie
يَاإِلَهِي وَ مَلِيكِي
أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
O Signore è u mo Rè
Sai u mo statu
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي
مِنْ هُمُومٍ وَ اشْتِغَالِي
È ciò chì s'hè stabilitu in u mo core
di agonie è preoccupazioni
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ
مِنْكَ يَا مَوْلَى المَوَالِي
Salvami cù una gentilezza
da Te, Te, O Signore di i Signori
يَا كَرِيمَ الوَجْهِ غِثْنِي
قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
Oh salvami, u più Generosu
prima chì mi manchi a pazienza
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie
يَا سَرِيعَ الغَوثِ غَوْثَاً
مِنْكَ يُدْرِكْنِي سِرِيعَا
O Quellu chì hè prestu à mandà aiutu
Dumandu aiutu chì mi ghjunghji prestu
يَهْزِمُ العُسْرَ وَ يَأتِي
بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعَا
Sconfiggerà ogni difficultà è purterà
tuttu ciò chì speru
يَا قَرِيباً يَا مُجِيبَا
يَا عَلِيمَاً يَا سَمِيعَا
O Vicinu chì risponde
è Tuttu-Cunniscente è Tuttu-Audiente
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي
وَ خُضُوعِي وَ انْكِسَارِي
Aghju righjuntu a realizazione attraversu a mo incapacità,
a mo sottomissione è a mo rottura
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie
لَمْ أَزَل بِالبَابِ وَاقِف
فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
Sò sempre in piedi à a porta,
allora per piacè Signore abbi pietà di u mo stà
وَ بِوَادِي الفَضْلِ عَاكِفْ
فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
In a valle di a generosità, sò in ritiru solitario
Allora, Allah, rendi u mo ritiru quì permanente
وَ لِحُسْنِ الظَّنِّ لَازِمْ
فَهْوَ خِلِّي وَ حَلِيفِي
È sò fidu à a bona opinione (di Te)
Perchè hè u mo amicu è alleatu
وَ أَنِيسِي وَ جَلِيسِي
طُولَ لَيْـلِي وَ نَهَارِي
È hè quellu chì stà cun mè è mi tene cumpagnia
Tuttu u ghjornu è a notte
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ يَارَب
فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
Ci hè un bisognu in a mo anima, O Allah
allora per piacè cumpiellu, O Megliu di i Cumpletori
وَ أَرِحْ سِرِّي وَ قَلْبِي
مِن لَظَاهَا وَ الشُّوَاظِ
È cunforta u mo secretu è u mo core
da u so ardore è i so frammenti
فِي سُرُورٍ وَ حُبُورٍ
وَ إِذَا مَا كُنْتَ رَاضِي
In piacè è in felicità
è finu à chì Tu sia cuntentu di mè
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِي
وَ شِعَارِي وَ دِثَارِي
Per gioia è espansione hè u mo statu
è u mo mottu è u mo cupertu
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
M'hà bastatu a cunniscenza di u mo Signore
da dumandà o sceglie