طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
أَيُّهَا المَبْعُوثُ فِينَا
جِئْتَ بِالأَمْرِ المُطَاعْ
O tù chì sì statu mandatu trà noi
sì venutu cù u cumandamentu ubbiditu
جِئْتَ شَرَّفْتَ المَدِينَةْ
مَرْحَباً يَا خَيْرَ دَاعْ
Sì venutu è nobilitatu Al-Madina
Benvenutu o megliu di i chjamadori
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
مَرْحَباً يَا مُصْطَفَانَا
نُورُكَ الغَالِي أَضَاءْ
Benvenutu u nostru sceltu
a to luce preziosa hà illuminatu
رَغْمَ أَنْفِ المُلْحِدِينَ
فَيْضُهُ عَمَّ البِقَاعْ
Malgradu i discredenti
u so flussu hà inundatu e terre
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
أَشْرَقَتْ شَمْسُ الكَمَالِ
بِكَ يَا بَاهِي الجَمَالْ
U sole di a perfezione hè surtitu per tè
O bellu di bellezza
جَلَّ مَنْ سَوَّاكَ حَقّاً
دَائِمَاً لِلخَيْرِ سَاعْ
Esaltatu hè quellu chì t'hà furmatu
Veramente sempre cercendu u bè
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
صَفْوَةُ البَارِي مُحَمَّدْ
دُرَّةٌ لِلكَائِنَاتْ
U sceltu di u Creatore Muhammad
a perla di l'universu
مَدْحُهُ بَلْسَمُ رُوحِي
وَ لَهُ يَحْلُو السَّمَاعْ
Ludallu hè u balsamu di u mo spiritu
è hè dolce à sente
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
يَا خِتَامَ الأَنْبِيَاءِ
يَا إِمَامَ الأَوْلِيَاءْ
O sigillu di i Profeti
O capu di l'Awliya’
رَحْمَةً أُرْسِلْتَ طـٰــهَ
مُنْقِذاً بَعْدَ الضَّيَاعْ
Una misericordia sì statu mandatu, Taha
un salvatore dopu a perdita
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
U pienu di luna hè surtitu nantu à noi
da a valle di Wada'
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Hè un obbligu di mustrà gratitudine
Quandu un chjamadore chjama à Allah
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
لَكَ مِنَّا وَ السَّلَامْ
Misericordia da Allah hè rigalata
à tè da noi è saluti di pace
يَا أَبَا القَاسِمِ يَا مَنْ
أَمْرُهُ دَوْماً مُطَاعْ
O Aba l-Qasim
O tù chì u so cumandamentu hè sempre ubbiditu