سَلَامٌ عَلَى
Pace nantu à
لَا اِلَهَ اِلَّا الله لَا اِلَهَ اِلَّا الله
لَا اِلَهَ اِلَّا الله مُحَمَّد رَسُولُ الله
Unu solu Diu hè Allah, Unu solu Diu hè Allah
Unu solu Diu hè Allah, Muhammad hè u Messageru di Allah
separator
سَلَامٌ عَلَى قَبْرٍ يُزَارُ مِنَ البُعْدِ
سَلَامٌ عَلَى الرَوْضَة وَفِيهَا مُحَمَّدِ
Salute di pace nantu à una tomba visitata da luntanu
salute di pace nantu à al-Rawdah è in ella hè Muhammad
سَلَامٌ عَلَى مَنْ زَارَ فِي اللَّيْلِ رَبَّهُ
فَبَلَّغَهُ المَرْغُوبَ فِي كُلِّ مَقْصَدِ
Salute di pace nantu à quellu chì hà visitatu u so Signore di notte,
cusì Ellu li hà datu ciò chì hè desideratu in ogni aspirazione
سَلَامٌ عَلَى مَنْ قَالَ لِلْضَّبِّ مَنْ أَنَا
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ أَنْتَ مُحَمَّدِ
Salute di pace nantu à quellu chì hà dettu à a lucertula, "Quale sò eiu?"
Cusì hà rispostu, "U Messageru di Diu, sì Muhammad"
سَلَامٌ عَلَى المَدْفُونِ فِي أَرْضِ طَيْبَةَ
وَمَنْ خَصَّهُ الرَّحْمَنُ بِالفَضْلِ وَالْمَجْدِ
Salute di pace nantu à quellu sepultu in a terra di Taybah
è quellu chì hè statu distintu da u Misericordiosu cù grazia è nobiltà
نَبِيٌّ حَبَاهُ اللهُ بِالْحُسْنِ وَالبَهَا
فَطُوبَى لِعَبْدٍ زَارَ قَبْرَ مُحَمَّدِ
Un Prufeta chì hè statu favuritu da Diu cù bonta è bellezza
Cusì bona nova per un servitore chì hà visitatu a tomba di Muhammad
أيَا رَاكِبَا نَحْوَ المَدِينَةِ قَاصِداً
فَبَلِّغْ سَلَامِي لِلْحَبِيبِ مُحَمَّدِ
O tù chì cavalchi versu al-Madina cù l'intenzione,
trasmetti mi Salam à l'amatu Muhammad
فِي رَوْضَتِهِ الحُسْنَى مُنَايَ وَبُغْيَتِي
وَفِيهَا شِفَا قَلْبِي وَرُوحِي وَرَاحَتِي
In a so bella Rawdah hè a mo speranza è desideriu
è in ella hè a cura per u core è l'anima, è u mo cunfortu
فَإِنْ بَعُدَتْ عَنِّي وَعَزَّ مَزَارُهَا
فَتِمْثَالُهَا لَدَيَّ أَحْسَنُ صُورَةِ
S'ellu hè diventatu luntanu è difficiule per mè di visità,
allora l'imagine chì tengu in mè hè a megliu di e figure
أُنَزِّهُ طَرْفَ الْعَيْنِ فِي حُسْنِ رَوْضِهَا
فَيَسْلُو بِهَا لُبِّي وَسِرِّي وَمُهْجَتِي
Deliziu i mo ochji in a so bella Rawdah, cusì u mo core, l'anima intima,
è u core diventanu liberi da tutte e preoccupazioni è tristezze
فَهَا أنَا يَاقُطْبَ العَوَالِمِ كُلِّهَا
أُقَبِّلُهَا شَوْقاً لِـإِشْفَاءِ عِلَّتِي
Cusì eccu mi O capu di tutta a creazione
bacendu in brama per guarì a mo malatia
وَصَلِّ عَلَى قُطْبِ الوُجُودِ مُحَمَّدٍ
صَلَاةً بِهَا تَمْحُو عَنَّا كُلَّ زَلَّةِ
È manda a to misericordia nantu à u capu di a creazione, Muhammad
Una misericordia chì cancellerà da noi ogni scivolata