فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
A Notte Santa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
O Signore, benedici quellu chì hè ghjuntu à i ranghi più alti
A notte di u vinti-settesimu di Rajab
separator
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Nant'à a Notte Santa, u nostru Maestru hà guidatu i Messageri
Taha l'amatu, l'Imam di l'Arabi è i Non-Arabi
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Hè ghjuntu sopra i sette celi è hà parlatu cù u so Creatore, Allah ﷻ
In un ranghu chì hè veramente sopra i ranghi
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
Sottu à ellu, i messageri è l'anghjuli, tutti quanti
À duie lunghezze d'arcu o ancu più vicinu, hè statu sceltu è avvicinatu
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
O Signore, dacci abbundanza è dacci saviezza
Ùn delude micca e supplicazioni di quelli chì preganu
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
È unisci è riunisci i cori di i Musulmani nantu à
Ciò chì ti piace è allevia tutte e angustie
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
Oh Signore, guardaci è dacci sollievu
È fà per noi una via d'uscita da qualsiasi afflizione
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Benedicici in ciò chì ci hai datu è pigliatu cura di noi
Dacci bona salute è guardaci da u male