الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
U Signore Eternamente Concede Benedizioni è Pace
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
أَرْجُـو إِلَـهِـي ذَا الـكَـرَمْ وَالإِفْـضَـالْ [ يَـا الله ]
مَـوْلَـى الـمَـوَالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Metti a mo speranza in u mo Diu u Possessore d'Onore è Beneficenza (O Allah)
u Maestru di Tutti (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
يَـفْـتَـحْ عَـلَـى قَـلْـبِـي سَـنِـيَّ الأَحْـوَالْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ عَـالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
ch'ellu apra nantu à u mo core i stati più alti (O Allah)
di tuttu ciò chì hè sublime (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
مِـمَّـا مَـنَـحْ أَوْتَـادَهَـا وَالأَبْـدَالْ [ يَـا الله ]
أَهْـلَ الـكَـمَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
da ciò chì hà datu à l'Awtād è l'Abdāl (O Allah)
a ghjente di stati perfetti (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
وَأَغْـوَاثَـهَـا وَأَطْـوَادَهَـا وَالأَقْـطَـابْ [ يَـا الله ]
نِعْمَ الـرِّجَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
è l'Aghwāth, l'Aṭwād, è l'Aqṭāb (O Allah)
i più grandi di a ghjente (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
يَـا الـلّٰـهْ بِـذَرَّةْ مِـنْ مَـحَـبَّـةِ الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
تُـحْـيِـي فُـؤَادِي [شَـيْءْ لِلّه ]
O Allah, concedi ancu solu u pesu di un atomu di u Tò amore (O Allah)
chì darà vita à u mo core (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
أَفْـنَـى بِـهَـا عَـنْ كُـلِّ مَـا سِـوَى الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
بَـيْـنَ الـعِـبَـادِ [شَـيْءْ لِلّه ]
è per quale, cesseraghju di percepisce tuttu eccettu Allah (O Allah)
da trà tutti i servitori (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
فَـمَـا أُرَجِّـي الـيَـوْمْ كَـشْـفْ كُـرْبَـةْ [ يَـا الله ]
مِـمَّـا أُعَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Cusì, cerchi oghje l'alleviazione di tribulazioni (O Allah)
chì luttaghju cun (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
إلَّا أَنْ صَـفَـا لِـي مَـشْـرَبُ الـمَـحَـبَّـةْ [ يَـا الله ]
فـي كَـاسْ هَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Salvu, se a bevanda d'amore hè fatta pura per mè (O Allah)
in una tazza di felicità (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
وَاعْـلَـمْ بِـأَنَّ الـخَـيْـرَ كُـلَّـهْ أَجْـمَـعْ [ يَـا الله ]
إِنْ كُـنْـتَ تَـسْـمَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
Sappi chì tuttu u bè in a so interezza, (O Allah)
se stai veramente ascoltendu, (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
ضِـمْـنَ اتِّـبَـاعِـكْ لـلـنَّـبِـيِّ الـمُـشَـفَّـعْ [ يَـا الله ]
الـبَـابْ فَـاقْـرَعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
si trova in u vostru seguitu di u Profeta chì hà ottenutu l'intercessione (O Allah)
Cusì, busseghja à a so porta. (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
U Signore manda sempre benedizioni è pace (O Allah)
à l'onoratu (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
finu à chì u camellier murmura è canta (O Allah)
durante a notte scura (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
separator
صَـلَّـى عَـلَـيْـهِ الله مَـا تَـشَـعْـشَـعْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ مَـطْـلَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
Pò Allah mandà benedizioni nantu à ellu finu à chì l'illuminazione (O Allah)
brilla da ogni orizonte (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)
فَـجْـرٌ وَمَـا سَـالَـتْ عُـيُـونُ الأَشْـعَـابْ [ يَـا الله ]
مِـنْـهَـا تَـفَـرَّعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
da l'alba, è finu à chì i ruscelli di valli (O Allah)
è tutti i canali chì si ramificanu da elli (Dammi qualcosa per l'amore di Allah)