‏ سَعْـدَنَـا فِي الـدُّنْـيَـا فَـوْزُنَـا فِي الأُخْـرَى
سَــــــعْــــــدَنَــــــا فِــــــي الــــــدُّنْــــــيَــــــا
فَــــــوْزَنَــــــا فِــــــي الأُخْــــــرَى
La nostra felicitat en aquesta vida
i el nostre èxit en la següent,
بِــــــخَــــــدِيــــــجَــــــةَ الــــــكُــــــبْــــــرَى
وَفَــــــاطِــــــمَــــــةِ الــــــزَّهْــــــرَاءْ
es troba amb Khadīja, la Gran
i Fāṭima, la Resplendent.
separator
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الــــــمَــــــعْــــــرُوفْ
وَالــــــعَــــــطَــــــاءِ الــــــمَــــــأْلُــــــوفْ
Oh, benaurats de bondat
i generositat constant,
غَــــــارَةً لِــــــلــــــمَــــــلْــــــهُـــــــوفْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــه أَدْرَى
concediu protecció a aquest afligit -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الــــــمَــــــطْــــــلُــــــوبْ
وَ الــــــعَــــــطَــــــاءِ الــــــمَــــــوْهُــــــوبْ
Oh, estimats que posseïu allò desitjat
i els dons abundants,
غَــــــارَةً لِــــــلــــــمَــــــكْــــــرُوبْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــه أَدْرَى
concediu protecció a aquest afligit -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
separator
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الإِسعاد
وَالــــــعَــــــطَــــــا وَالإمداد
Oh, estimats de favor
i de béns i perdó,
غَــــــارَةً يا أسياد
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
concediu protecció a aquest desconcertat -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الإِسْــــــعَــــــادْ
وَالــــــعَــــــطَــــــاءْ وَالإِمْــــــدَادْ
Oh, estimats que concedeixen felicitat
i dons i sosteniment espiritual,
غَــــــارَةً يَــــــا أَسْــــــيَــــــادْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
concediu protecció, oh Mestres,
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
separator
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الإِسْــــــعَــــــافْ
وَالــــــعَــــــطَــــــاءْ ذِي هُــــــوْ وَافْ
Oh, estimats d'assistència urgent
i benediccions més que suficients,
أَمْــــــنَــــــةً لِــــــلـــــمُــــــخْــــــتَــــــافْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
concediu seguretat a aquest temorós -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الــــــجَــــــاهَــــــاتْ
وَالــــــمِــــــنَــــــحْ لِــــــلـــــفَــــــاقَــــــــاتْ
Oh, estimats de noble estatus,
favors per als desesperats,
وَالــــــدَّرَكْ لِــــــلــــــغَــــــارَاتْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
i protecció contra els atacs -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
separator
يَــــــا أُهَــــــيْــــــلَ الــــــهِــــــمَّــــــاتْ
يَــــــارِجَــــــالَ الــــــعَــــــزْمَــــــاتْ
Oh, estimats de gran aspiració.
Oh, gent de determinació.
يَــــــا جِــــــمَــــــالَ الــــــحَــــــمْــــــلَاتْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
Oh, camells que porten les càrregues.
De fet, vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
يَــــــا أَهْــــــلَ بَــــــيْــــــتِ الـــــمُــــــخْــــــتَــــــارْ
عَــــــالِــــــيِــــــــيـــــــنَ الــــــمِــــــقْــــــدَارْ
Oh, gent de la Casa de l'Escollit
el valor del qual és del més alt valor.
اِشْــــــفَــــــعُــــــوا لِــــــلــــــمُــــــحْــــــتَــــــارْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
Intercediu per aquest confós -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
separator
يَــــــا أَهْــــــلَ بَــــــيْــــــتِ الــــــهَــــــادِي
قُــــــدْوَتِــــــي وَأَسْــــــيَــــــادِي
Oh, gent de la Casa del Guia,
el meu líder i mestre,
إجْــــــزِلُــــــوا لِــــــي زَادِي
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
concediu-me provisions abundants -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
قَــــــدْرُكُــــــمْ رَافِــــــعْ عَــــــالْ
وَعَــــــطَــــــاكُــــــمْ هَــــــطَّــــــالْ
La vostra posició és alta i exaltada
i els vostres favors flueixen com pluja intensa.
وَسَــــــنَــــــاكُــــــمْ دَهْــــــبَــــــالْ
أَرْسِــــــلُــــــوا لِــــــي نَــــــهْــــــرًا
La vostra resplendor és gran,
així que envieu-me un riu.
separator
أَنْــــــتُــــــمُــــــوا خَــــــيــــــرُ الــــــنَّــــــاسْ
جُــــــودُكُــــــمْ يَــــــشْــــــفِــــــي الــــــبَــــــاسْ
Vosaltres sou els més grans de la gent.
La vostra generositat cura les dificultats.
اِشْــــــفْــــــعُــــــوا لِــــــلــــــقَـــــــسَّــــــاسْ
إِنَّــــــكُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
Intercediu per aquest pecador -
perquè vosaltres sabeu millor sobre el meu estat.
بِــــــخَــــــدِيــــــجَـــــــــةْ أُمِّــــــي
ذِي تُــــجَــــــلِّــــــي هَــــــمِّــــــي
Per la categoria de Khadīja, la meva mare,
que esborra les meves penes,
أَجْــــــزِلِــــــي لِــــــي قِــــــسْــــــمِــــــي
إِنَّـــــــكِ بِــــــي أَدْرَى
concediu-me una porció abundant -
perquè vosaltres (oh Khādija) sabeu millor sobre el meu estat.
separator
وَاهْــــــتِــــــفِــــــي بِــــــالــــــزَّهْــــــرَاءْ
ذِي تَــــــعَــــــالَــــــتْ قَــــــدْرًا
Crida a (Fāṭima,) la Resplendent
la categoria de la qual és la més alta
وَ تَــــــجَــــــلَّــــــتْ بَــــــدْرًا
إِنَّــــــهَـــــــا بِــــــي أَدْرَى
i la resplendor de la qual és com la lluna plena -
perquè ella sap millor sobre el meu estat.
وَأَبِــــــيــــــهَــــــا الــــــمُــــــخْــــــتَــــــارْ
وَالــــــمُــــــصَــــــاحِــــــبْ فِــــــي الــــــغَــــــارْ
I pel seu Pare, l'Escollit
i aquell que l'acompanyà a la cova,
وَعَــــــلــــــيِّ الــــــكَــــــرَّارْ
إِنَّــــــهُـــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
i per 'Ali, el que es quedà en el seu lloc -
perquè tots ells saben millor sobre el meu estat.
separator
وَاهْــــــلِ شِــــــعْــــــبِ الــــــمَــــــعْــــــلَاةْ
وَالَّــــــتِــــــي فِــــــي أَعْــــــلَاهْ
I per la gent que resideix a M'alā
i especialment ella que resideix al seu cim.
حَــــــيِّ تِــــــلْــــــكَ الــــــمَــــــوْلَاةْ
سَــــــيِّــــــدِتْــــــنَــــــا الــــــكُــــــبْــــــرَى
saluda aquest mestre
el nostre líder, la Gran (Khadīja).
وَبِــــــحَــــــقِّ الــــــسِّــــــبْــــــطَــــــيـْـــــنْ
لــــــلــــــنَّــــــبِــــــي نُــــــورِ الــــــعَــــــيْــــــنْ
I pel dret dels dos néts
que eren del Profeta, la llum dels ulls.
وَبِــــــجَــــــاهِ الــــــعَــــــمَّـــــــيْـــــنْ
إِنَّــــــهُــــــمْ بِــــــي أَدْرَى
I per la categoria dels dos oncles ('Abbas i Hamza)
De fet, ells saben millor sobre el meu estat.
separator
وَبِــــــذَاتِ الــــــعِــــــلْــــــمَــــــيــــــنْ
عَــــــائِــــــشَــــــهْ نُــــــونِ الــــــعِــــــيْــــــنْ
I per aquell que posseïa els dos tipus de coneixement
i per 'Āisha la llum dels ulls
زَوْجِ خَــــــيْــــــرِ الــــــكَــــــوْنَــــــيْــــــنْ
إنَّــــــهَـــــــا بِــــــي أَدْرَى
la esposa del més gran dels dos éssers creats -
de fet, ella sap millor sobre el meu estat.
وَبِــــــبَــــــاقِــــــي الأَزْوَاجْ
طَــــــيِّــــــبَــــــاتِ الآرَاجْ
i per les restants esposes
que són les més pures en fragància
مُــــــغْــــــنِــــــيَــــــاتِ الــــــمُــــــحْــــــتَــــــاجْ
إِنَّــــــهُـــــــنّ بِــــــي أَدْرَى
que satisfan tots els necessitats -
de fet, elles saben millor sobre el meu estat.