رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
El Ramadà és el mes de la manifestació del meu Senyor generós
الله الله يا الله الله الله يا الله الله الله يا الله
يا رِبِّ صَلِّ علَى طَه الرَّؤوفِ الرَّحيْم
Allah, Allah, Oh Allah, Allah, Allah, Oh Allah, Allah, Allah, Oh Allah
Oh Senyor, beneeix Taha, el compassiu, el misericordiós
رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
رَمَضَانُ فِيهِ الْعَطَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي عَظِيمْ
Ramadà és el mes de la manifestació del meu Déu generós
Ramadà, en ell és la donació de la generositat del meu gran Senyor
رَمَضَانُ فِيهِ الْكَرَمْ مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ كَرِيمْ
كَمْ مِنْ مِنَحْ كَمْ عَطَايَا مَا تُقَوَّمْ بِقِيمْ
Ramadà, en ell és la generositat del millor donant generós
Quants regals, quantes generositats, no es poden valorar
وَكَمْ مِنْ أَسْرَارْ فِيهَا كُلُّ لُبٍّ يَهِيمْ
ألبَابُ أَهْلِ الْهُدَى مِنْ كُلِّ عَارِفْ حَلِيمْ
I quantes secrets en ell, cada cor està apassionat
Els cors de la gent de guia de cada pacient coneixedor
رَحَماتٌ صُبَّتْ عَلَيْهِمْ مِنْ إِلَهٍ رَحِيمٍ
فَالكُلُّ أَمْسَى لِحِبِّهْ فِي المَحَاضِر نَدِيمْ
Misericòrdies vessades sobre ells d'un Déu misericordiós
Així que tothom es va enamorar d'ell en la presència del generós
الكَأْسُ دَائِرْ وَسَاقِيْهُم نَوَالُهُ فَخِيمْ
يَا مَنْ لَهُ قَلْبٌ رَاغِبْ فِي المَعَالِي سَلِيمْ
La copa està circulant i el seu servidor és el seu generós regal
Oh qui té un cor desitjant l'alt, pur
إِسْمَعْ كَلَامِي وَكُنْ لِلْرَّمْزِ يَاذَا فَهِيمْ
فَهْيَ دَلَالَاتٌ مِنْ نُورِ الصِّرَاطِ القَوِيمْ
Escolta les meves paraules i sigues per al símbol, Oh entenedor
Són indicacions de la llum del camí recte
بِهَا عَلِمْ كُلُّ عَارِفْ فِي البَرَايا عَلِيمْ
سُقُّوا كُؤوسِ التَّجَلِي مِن خِطَابِ الكَلِيمْ
Amb ell, cada persona coneixedora en la creació és apresa
Se'ls va donar copes de manifestació del discurs de l'Orador
وَوَاجَهَتْهُمْ مِنَحْ مَا تَحْتَصِي جِيْم مِيمْ
سُبْحَانَ مَنْ خَصَّهُمْ ذُو الجُودِ أَكْرَم كَرِيمْ
I es van enfrontar a regals que no es poden comprendre
Glòria a aquell que els va escollir, el més generós dels generosos
جِدُّوا السُّرى نَتَهَيَّأْ لِلْنَعِيْمِ المُقِيمْ
نَسْلُكْ صِرَاطِ النَّبِيْ خَيْرِ الوَرَى المُسْتَقِيمْ
Esforcen en secret, preparant-se per a la felicitat eterna
Seguim el camí del Profeta, el millor de la creació, l'íntegre
مَنْ قَدْ وَصَفَهُ المُهَيْمِنْ بِالرَّؤُوفِ الرَّحِيمْ
عَسَى عَسَى فِيْ حِمَاهُ الزَّيْنْ يا اخْوَةْ نُقِيمْ
Qui ha estat descrit pel Guardià com a compassiu, misericordiós
Potser, potser en el seu santuari, Oh germans, residirem
هُوْ سِرُّ سِرِّي وَرُوحِي وَهُوَ ذُخْرِي العَظِيمْ
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
Ell és el secret del meu secret i el meu esperit, i ell és el meu gran tresor
Sobre ell, el meu Déu ha beneït el nombre de la brisa
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
وَاَلِهْ خُصُوصِ ابْنَتُهْ أَلذُّخْرِ كَنْزِ العَدِيمْ
Sobre ell, el meu Déu ha beneït el nombre de la brisa
I la seva família, especialment la seva filla, el tresor més preuat
فَذِكْرُهَا يَاجَمَاعَةْ هُو شِفَاءُ السَّقِيمْ
لَهَا مَرَاتِبْ لَدَى المَوَلى وَقَدْرٌ عَظِيمْ
Així que el seu record, Oh congregació, és la cura per als malalts
Té rangs amb el Mestre i un gran estat
وَصَحْبِهِ الكُلُّ أَهْلُ الصِّدْقِ حَتْفِ الرَّجِيمْ
وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإحْسَانٍ بِقَلْبٍ سَلِيمْ
I tots els seus companys, la gent de la veritat, el partit dels rebutjats
I aquells que els van seguir amb excel·lència, amb un cor pur.