يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O životu moj i dušo moja, o tajno moja i otkrovenje,
balzame za rane moje, o Poslaniče Allahov!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O pravednici koji su nestali iz vida u prisustvu Allahovom
poput malog dijela snijega koji se otopio. Tako mi Allaha! Tako mi Allaha!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Vidjet ćeš ih zbunjene u svjedočenju Allahovom
Vidjet ćeš ih (kao da su) pijani
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O životu moj i dušo moja, o tajno moja i otkrovenje,
balzame za rane moje, o Poslaniče Allahov!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Vidjet ćeš ih (kao da su) opijeni pri spomenu Allaha
Oni su prekriveni sjajem iz Božanskog Prisustva
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Ako pjevač pjeva ljepotu Allahovu
Odmah ustaju da uzmu blago ispunjeno radošću za Allaha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O životu moj i dušo moja, o tajno moja i otkrovenje,
balzame za rane moje, o Poslaniče Allahov!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Njihov jutarnji povjetarac puše iz prisustva Allahovog
Njihovi životi ostaju sa životom Allahovim
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Njihova srca su uronjena u milost Allahovu
Ponizna su njihova unutarnja stanja u traženju Allaha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O životu moj i dušo moja, o tajno moja i otkrovenje,
balzame za rane moje, o Poslaniče Allahov!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Zbunjeni su njihovi umovi od moći Allahove
Pokorne su njihove duše u traženju Allaha
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Jer oni su bogati u svojoj povezanosti s Allahom
Oni su pravednici. Tako mi Allaha! Tako mi Allaha!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O životu moj i dušo moja, o tajno moja i otkrovenje,
balzame za rane moje, o Poslaniče Allahov!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Ko ih vidi, vidi onoga koji stoji (u pobožnosti) Allahu
Oni su oči Allahove u stvaranju
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Na njima je milost i zadovoljstvo Allahovo
Na njima je Božanski povjetarac (milosti) iz prisustva Allahovog