آداب الطريق
পথের শিষ্টাচার
مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
জীবনের আনন্দ কি আছে ফুকারার সঙ্গ ছাড়া?
তারা সুলতান, প্রভু, এবং রাজপুত্র।
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
তাদের সাথে বন্ধুত্ব কর এবং তাদের সভাগুলির রীতিনীতি শিখো,
এবং তোমার বাধ্যবাধকতাগুলি পালন কর, যদিও তারা তোমাকে উপেক্ষা করে।
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
তোমার সময়ের সদ্ব্যবহার কর এবং সর্বদা তাদের সাথে অংশগ্রহণ কর,
এবং জানো যে যারা উপস্থিত থাকে তাদের জন্যই ঈশ্বরের সন্তুষ্টি নির্ধারিত হয়।
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
নীরবতা বাধ্যতামূলক কর, যদি না তোমাকে প্রশ্ন করা হয়, তখন বল:
‘আমার কোনো জ্ঞান নেই’, এবং অজ্ঞতার সাথে নিজেকে আড়াল কর।
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
কোনো দোষ দেখো না, কিন্তু তা নিজের মধ্যে স্বীকার করো
একটি স্পষ্ট, সুস্পষ্ট দোষ হিসেবে, যদিও তা লুকানো থাকে।
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
তোমার মাথা নিচু কর এবং বিনা কারণে ক্ষমা প্রার্থনা কর,
এবং ন্যায়বিচারের পায়ে দাঁড়াও, নিজের পক্ষে অজুহাত তৈরি কর।
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
যদি তোমার মধ্যে কোনো দোষ প্রকাশ পায়, তা স্বীকার কর, এবং নির্দেশ কর
তোমার অনুরোধ সেই দিকে যা তোমার মধ্যে থেকে আসে।
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
বল: ‘তোমার দাসেরা তোমার ক্ষমার জন্য আমাদের চেয়ে বেশি যোগ্য
তাই আমাদের ক্ষমা কর এবং আমাদের প্রতি সদয় হও, ওহ ফুকারা
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
অন্যদের অগ্রাধিকার দেওয়ার মাধ্যমে তারা উন্নত হয়, কারণ এটি তাদের স্বভাব,
তাই ভয় করো না যে তারা তোমাকে শাস্তি দেবে বা ক্ষতি করবে
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
এবং ভাইদের প্রতি উদারতায় চিরকাল সীমাহীন হও,
অনুভূতি বা বোঝার মাধ্যমে, এবং যদি তাদের কেউ হোঁচট খায় তবে তোমার দৃষ্টি ফিরিয়ে নাও।
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
শেখকে তার অবস্থায় মনোযোগ সহকারে পর্যবেক্ষণ কর, কারণ হয়তো
তার অনুমোদনের একটি চিহ্ন তোমার উপর দেখা যাবে।
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
তার সেবায় আন্তরিকতা প্রদর্শন কর এবং আগ্রহী হও;
হয়তো তিনি সন্তুষ্ট হবেন, কিন্তু সাবধান থেকো যেন বিরক্তি না দেখো।
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
কারণ তার সন্তুষ্টিতে সৃষ্টিকর্তার সন্তুষ্টি এবং তার প্রতি আনুগত্য রয়েছে,
তিনি তোমাকে তার সন্তুষ্টি দিয়েছেন, তাই সাবধান থেকো যেন তা ত্যাগ না করো!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
জানো যে লোকদের পথ এখন অবনমিত,
এবং যারা আজ এটি প্রচার করে তাদের অবস্থা যেমন তুমি দেখো।
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
আমি কখন তাদের দেখব এবং কিভাবে আমি তাদের দর্শন পাব,
অথবা আমার কান তাদের সম্পর্কে খবর শুনবে?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
আমি বা আমার মতো কেউ কিভাবে তাদের সাথে বিতর্ক করতে পারি
আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতা নিয়ে যার সাথে আমি পরিচিত নই?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
আমি তাদের ভালোবাসি, তাদের সাথে সৌজন্য করি, এবং তাদের অনুসরণ করি,
আমার অন্তরের গভীরতা দিয়ে- বিশেষ করে তাদের মধ্যে একজন ব্যক্তির সাথে।
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
তারা চরিত্রে মহান; যেখানে তারা বসে,
সেই স্থান তাদের চিহ্ন থেকে সুগন্ধি হয়ে থাকে।
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
তাসাউফ তাদের আচরণের মাধ্যমে দ্রুত পথ দেখায়;
তাদের একটি উপযুক্ত সাদৃশ্য রয়েছে, যা আমার দৃষ্টিতে আনন্দদায়ক।
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
তারা আমার প্রিয়জন, আমার পরিবার, যারা
গৌরবের হেলম ধরে গর্বিতভাবে দাঁড়ায়।
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
আমি এখনও তাদের সাথে ঐক্যবদ্ধ, ঈশ্বরের মধ্যে একত্রিত হয়েছি,
এবং তার মাধ্যমে আমাদের অপরাধ ক্ষমা করা হয় এবং ক্ষমা করা হয়।
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
তাহলে আশীর্বাদ হোক নির্বাচিতের উপর, আমাদের প্রভু
মুহাম্মদ, যারা তাদের প্রতিশ্রুতি পূরণ করেন তাদের মধ্যে সেরা।