نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Ние сме в молитвената зала на Чистите по милостта
и благодатта на нашия Щедър Господар, Всевишния
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Получаваме изобилни благословии и тези,
които присъстват, получават безценни дарове
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Молитвена зала, чрез която сме свързани с най-чистите
от творенията и тези, които вървяха по неговия път
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Нашата най-висока цел е Възвишеният, Достойният за поклонение
Да го видим и чуем от Него "Мир"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
чрез свързаната верига обратно до Емигранта
След това до неговите двама сина и (третия), който бе наречен
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
Убайд; използвайки умалителното за смирение
не за липса на притежания - 'Далеч от това'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
поколение след поколение предаването продължава
докато вътрешните и външните реалности се срещнаха
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
в Юриста, който е издигнат в ранг
със слава в Междинното Царство, което се е проявило
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Мохамед, син на Али до тези,
от които, до днес, наследството напълно се е обединило
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
в Умар, чиято усмивка носи радост
на сърцата и премахва всяка тъга
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
и отразява на наблюдателя светлините на (семейството на) ал-Хаддад
и Гордостта на Съществуването и Океанът на Благородството
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
и синът на Ахмед от семейството на ал-Саккаф
След това, ал-Хаддар, който не се страхува от ничие порицание
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Охлади, чрез нас, очите на ал-Хабиб ('Умар)
О, Господи, завинаги продължавай да му даваш Твоята грижа
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
и Те молим, о Аллах, да направиш
нашите събирания завинаги свързани
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
с всичко, което се случва в Молитвената зала на Хората на Плаща
и да достигне до нас тук всичко, което се постига там
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Защото те са избраните, благородните, пречистените
немислимо е те да оставят надеждите неосъществени
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Те ни дадоха своята клетва за вярност и ни информираха
"Който познаваме, дори и да ни забрави, ние никога няма да го забравим."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Така че, о Абу Салим, стани и бъди за нас,
с нас и чрез нас, външно и вътрешно
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Това е молба, която поставяме
на твоята врата и ти я поверяваме за утре.