يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
О, Господи, изпрати благословии на Пророка, който ни донесе посланието
يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
طَهَ مُحَمَّدْ وَأَلِهِ مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
О, Господи, изпрати благословии на Пророка, който ни донесе посланието
Таха Мухаммад и неговото семейство, на които газелата говори
تَحْتَ بَابِ الرَّجَا أَطْرُقْهُ فِي كُلِّ حَالَةْ
بَابِ مَا أَوْسَعُهْ مَنْ بِهْ قَامْ حَازَ الجَمَالَةْ
Под вратата на надеждата, чукам във всяка ситуация
Вратата е широка и който стои до нея, придобива красота
فَاسْمَعُوا يَا أَحِبَّةْ قُولُ أَحْسَنْ دَلَالَةْ
وَاسْمَعُوا مِنْ لِسَانِ الْصِّدِقْ صِدْقِ المَقَالَةْ
Слушайте, о любими, най-доброто ръководство
И чуйте от езика на истината истината на думите
الْنَّبِي لِـي حِمَى مَا أَشْهَدْ إِلَّا جَمَالَهْ
قَرَّ فِي قَلْبِي إنَّ الصِّدِقْ مَا كَانْ قَالَهْ
Пророкът е моят защитник, не свидетелствам нищо освен неговата красота
Установи се в сърцето ми, че истината е това, което той каза
قَدْ حَمَلْ حِمْلَنَا يَا خَيْرَ تِلْكَ الحِمَالَةْ
وَهُوَ قَاسِمْ وَأَنْعِمْ بِهْ بِيَومِ الكَيَالَةْ
Той носеше нашето бреме, о най-добър от тези, които носят
Той е разпределителят и благословен е той в Деня на съда
مَا خَلَقْ رَبُّنَا فِي الكَوْنِ كُلَّهْ مِثَالَهْ
فَهُوَ أَوَّلْ وَآخِرْ وَالمَعَالِي ظِلَالَهْ
Нашият Господ не създаде нищо във вселената като него
Той е първият и последният, и височините са неговите сенки
وَمَجَالِ الشَّفَاعَةْ فِي القِيَامَةْ مَجَالَهْ
شَرَّفَ اللّٰهُ أَوصَافَهْ وَكَرَّمْ خِلَالَهْ
И полето на застъпничеството в Деня на възкресението е неговото поле
Бог почете неговите атрибути и удостои неговите качества
عَظَّمَ اللّٰهُ أَحْوَالَهْ وَمَجَّدْ خِصَالَهْ
وَلَهُ الجَاهُ الأَعْظَمْ فِي اللِّقِا وَاللِّوَا لَهْ
Бог възвеличи неговите състояния и прослави неговите черти
Той има най-голямото престиж в срещата, и знамето е негово
وَلَهُ التَّقْدُمَةْ ثُمَّ الوَسِيْلَةْ حِلَالَهْ
رَبِّ عَبْدُكْ بِهِ يَسأَلَكْ فَاقْبَلْ سُؤَالَهْ
Той има предимството, и след това средствата са негово право
Господи, твоят слуга те моли чрез него, приеми неговата молба
أُنْصُرْ أُنْصُرْ جُيُوشَ الحَقِّ يَاذَا الجَلَالَةْ
وَخِذْلْ خِذْلٌ لِأَهْلِ ٱلْبَغْيِ وَأَهْلِ ٱلضَّلَالَةْ
Подкрепи, подкрепи армиите на истината, о Величествен
И победи, победи хората на тиранията и хората на заблудата
وَاجْمَعْ الشَّمْلَ بِاحْمَدْ سَيِّدْ اَهْلِ الرِّسَالَةْ
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
Обедини събранието с Ахмад, господаря на носителите на послания
И поправи условията на хората на времето чрез него бързо
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
طَيِّبْ أَوْقَاتَنَا نَرْقَى مَرَاقِيَ الدَّلَالَةْ
И поправи условията на хората на времето чрез него бързо
Направи нашите времена добри, за да се изкачим по стъпалата на ръководството
فِي مَحَاضِرِهْ نُسْقَى يَا إِلَهِي زُلَالَه
كُلُّ لَحْظَةْ نَذُوقْ يَاذَا المَوَاهِبْ وِصَالَهْ
В неговото присъствие ни дават да пием, о мой Боже, най-чистата напитка
Всеки момент вкусваме, о Дарител, неговата връзка
رَبِّ صِلِّ عَلَيْهْ فِي كُلِّ شَانٍ وَحَالَةْ
وَآلِهِ وَالصَّحَابَةْ مَا اسْتَمَعْنَا مَقَالَهْ
Господи, изпрати благословии на него във всяко дело и състояние
И на неговото семейство и сподвижници, докато слушаме думите