الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Дръж се за вратата на своя Господ
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Придържай се към вратата на своя Господ и остави всичко друго.
Моли Го за безопасност от обителта на изпитанията.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Нека сърцето ти не се свива, временният свят е незначителен.
Аллах е този, който предопределя всички съдби, а светът е само негово проявление.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Мислите и изборите си хвърли зад гърба си,
плановете си също; виж този, който те е създал.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Твоят Господар, Върховният - наистина, Той те вижда.
Предай Му всичките си дела и украси мненията си (за Него).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
"Ако само", "защо" и "как" са изказвания на глупците,
които възразяват срещу Аллах, който е създал,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
разпределил и предопределил всичко в истина.
О, сърце мое, събуди се и остави безочието.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Той, Всевишният, е поел отговорността за прехраната и издръжката
в книга, която беше разкрита като светлина за творението.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Затова приемането е задължение, а недоволството е забранено.
Удовлетворението е мир, а алчността е лудост.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Ти и цялото творение сте слуги,
и Бог прави с нас каквото пожелае.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Тревогата и стресът ти - горко ти - няма да донесат нищо.
Божественото предопределение е дошло, затова остани спокоен.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Това, което е предопределено за другите, никога няма да те достигне,
а това, което е разпределено за теб, ще получиш.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Затова се занимавай с Господа си и с това, за което си отговорен
в задълженията на реалността и запазения Свещен закон.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Свещеният закон на Избрания, Водителя, Даващия добри вести,
Печата на пророците, сияйната пълна луна.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Нека благословиите на Аллах, Всемогъщия Господ,
да бъдат, докато утринният вятър огъва клоните.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Нека тревогите ти не бъдат много.
Каквото е предопределено, ще се случи.