‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Он — свет, чье сияние ведет заблудших
‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Он свет, что ведет заблудших своим сиянием,
И в День Сбора знамя посланников — его тень.
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Он получил из невидимого мудрость,
С ней его небо пролилось на два горизонта.
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
И явленная истина от него — это тонкости,
Что говорят, что слава и амбиции — его амбиции.
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Клянусь Богом, что видит глаз — это зрелище,
Трудно для тех, кто скрыт, воспринять его.
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
О ты, кто далеко от меня, но его обитель в моем сердце,
Ответь тому, чей зов наполняет все направления.
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Ответь тому, кого страсть захватила в тебе, и иди,
В моем сердце все, что любовь желает и хочет.
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Любовь построила в середине сердца жилища,
Так клянусь Богом, строитель, чье строительство превосходит в мастерстве.
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
По правилу верности я обнажил свое намерение, и как приятно,
Союзники, чья верность успокоила сердце.
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Я заболел, и воспоминание было лекарством для моей болезни,
Так как приятно воспоминание, что исцеляет мое сердце.
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Если влюбленные знали болезнь, скажи им,
Ведь встреча с любимыми моего сердца — это его лекарство.
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
О путешественник, передай послание моему возлюбленному,
С письмом тоски, что сладко его произношение.
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
И далеко, чтобы критик нашел путь к сердцу,
Будь то в похвале или критике.
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Мое сердце влюблено в лучшего из посланников,
И самое благородное, что радует мой слух — это его хвала.
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Он поднялся в высоты и славу на самое благородное место,
В его начале творение удивлялось, каков будет его конец.
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
О мой господин, мое сердце открыто с твоей любовью,
И мои глаза, после слез, текут кровью.
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Если я пытался скрыть любовь, мое стремление увеличивалось,
Так что мне все равно, будет ли оно раскрыто или скрыто.
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Ответь, о возлюбленный сердца, на зов тоскующего,
Который жаловался на жгучий огонь, что его сердце содержало.
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
И повели своим благословенным взглядом в беспечности врагов,
Пройти с взглядом, что увеличил твои слезы.
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Клянусь Богом, от любви, чье описание трудно,
И Богу принадлежит мое дело, и приговор — Его приговор.
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
О Господи, почтите меня видением моего господина,
И очисти эхо сердца, которое имеет много резонанса.
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
И даруй Али то, что он желает от встречи,
С самым благородным слугой, моя конечная цель — его встреча.
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
На него молитвы Бога, пока дует восточный ветер,
И пока песня певца радует и его мелодия радует.
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
С семьей и спутниками, пока певец говорит,
Он свет, что ведет заблудших своим сиянием.