قَمَرٌ
Месяц
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Камар, Камар, Камар наш Прарок - Камар
Прыгожы, Прыгожы, Прыгожы наш Прарок - Прыгожы
separator
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
І больш прыгожага за цябе не бачыла вока [Аллах, Аллах]
І больш чыстага за цябе не нараджалі жанчыны [Аллах, Аллах]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Ты быў створаны без усялякай заганы
Як быццам ты быў створаны так, як хацеў
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Камар, Камар, Камар наш Прарок - Камар
Прыгожы, Прыгожы, Прыгожы наш Прарок - Прыгожы
separator
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
І далонь Абранага як пялёстак ружы, шаўкавісты і росны [Аллах, Аллах]
І яе водар застаецца, калі рукі дакранаюцца [Аллах, Аллах]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
І яе вялікая ласка ахапіла ўсё чалавецтва
Каханы Аллаха, о найлепшы з стварэнняў!
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Камар, Камар, Камар наш Прарок - Камар
Прыгожы, Прыгожы, Прыгожы наш Прарок - Прыгожы
separator
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
З вугальнымі вачыма мой каханы, калі б ты яго ўбачыў [Аллах, Аллах]
Вясёлы і ўсмешлівы, пакідаючы сваіх прыхільнікаў цалкам зачараванымі [Аллах, Аллах]
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Вялічнага выгляду, бо Гасподзь яго абраў
І ўсё стварэнне асветлена ад святла Та-Ха
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Камар, Камар, Камар наш Прарок - Камар
Прыгожы, Прыгожы, Прыгожы наш Прарок - Прыгожы
separator
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
У яго не было ценю, ён быў святлом [Аллах, Аллах]
Месяц і сонца абодва атрымалі ад яго [Аллах, Аллах]
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Не было б кіраўніцтва без яго з'яўлення
Уся сусвет стала асветленай святлом Та-Ха
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Камар, Камар, Камар наш Прарок - Камар
Прыгожы, Прыгожы, Прыгожы наш Прарок - Прыгожы
separator
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
Сліна Абранага лечыць хворых [Аллах, Аллах]
Вока Катадзе вазьміце як доказ [Аллах, Аллах]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Ён плюнуў у калодзеж, і ён стаў струменем
І для яго спадарожнікаў стаў як мёд.