يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
О Госпадзе, пашлі благаслаўленне на Прарока, які прынёс нам пасланне
يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
طَهَ مُحَمَّدْ وَأَلِهِ مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
О мой Госпадзе, пашлі блаславеньні на Прарока, які прынёс нам пасланьне
Таха Мухамад і яго сям'я, да якой гаварыла газэль
separator
تَحْتَ بَابِ الرَّجَا أَطْرُقْهُ فِي كُلِّ حَالَةْ
بَابِ مَا أَوْسَعُهْ مَنْ بِهْ قَامْ حَازَ الجَمَالَةْ
Пад дзвярыма надзеі я стукаю ў кожнай сітуацыі
Дзьверы шырокія, і хто стаіць каля іх, набывае прыгажосьць
فَاسْمَعُوا يَا أَحِبَّةْ قُولُ أَحْسَنْ دَلَالَةْ
وَاسْمَعُوا مِنْ لِسَانِ الْصِّدِقْ صِدْقِ المَقَالَةْ
Слухайце, о любыя, найлепшае кіраўніцтва
І слухайце ад языка праўды праўду слоў
الْنَّبِي لِـي حِمَى مَا أَشْهَدْ إِلَّا جَمَالَهْ
قَرَّ فِي قَلْبِي إنَّ الصِّدِقْ مَا كَانْ قَالَهْ
Прарок - мой абаронца, я сьведчу толькі яго прыгажосьць
У маім сэрцы засялілася, што праўда - тое, што ён сказаў
قَدْ حَمَلْ حِمْلَنَا يَا خَيْرَ تِلْكَ الحِمَالَةْ
وَهُوَ قَاسِمْ وَأَنْعِمْ بِهْ بِيَومِ الكَيَالَةْ
Ён нёс наш цяжар, о найлепшы з тых, хто нясе
Ён - разьмеркавальнік, і шчасьлівы ён у Дзень Суду
مَا خَلَقْ رَبُّنَا فِي الكَوْنِ كُلَّهْ مِثَالَهْ
فَهُوَ أَوَّلْ وَآخِرْ وَالمَعَالِي ظِلَالَهْ
Наш Госпад нічога не стварыў у сусьвеце, як ён
Ён першы і апошні, і вышыні - яго цені
وَمَجَالِ الشَّفَاعَةْ فِي القِيَامَةْ مَجَالَهْ
شَرَّفَ اللّٰهُ أَوصَافَهْ وَكَرَّمْ خِلَالَهْ
І поле заступніцтва ў Дзень Уваскрасеньня - яго поле
Бог ушаноўваў яго атрыбуты і ўзвышаў яго якасьці
عَظَّمَ اللّٰهُ أَحْوَالَهْ وَمَجَّدْ خِصَالَهْ
وَلَهُ الجَاهُ الأَعْظَمْ فِي اللِّقِا وَاللِّوَا لَهْ
Бог узвялічыў яго станы і ўзвялічыў яго рысы
Ён мае найвялікшую прэстыж у сустрэчы, і сьцяг - яго
وَلَهُ التَّقْدُمَةْ ثُمَّ الوَسِيْلَةْ حِلَالَهْ
رَبِّ عَبْدُكْ بِهِ يَسأَلَكْ فَاقْبَلْ سُؤَالَهْ
Ён мае перавагу, і тады сродкі - яго права
Госпадзе, твой слуга просіць цябе праз яго, так прымай яго просьбу
أُنْصُرْ أُنْصُرْ جُيُوشَ الحَقِّ يَاذَا الجَلَالَةْ
وَخِذْلْ خِذْلٌ لِأَهْلِ ٱلْبَغْيِ وَأَهْلِ ٱلضَّلَالَةْ
Падтрымай, падтрымай войскі праўды, о Вялікі
І перамагай, перамагай людзей тыраніі і людзей заблуджэньня
وَاجْمَعْ الشَّمْلَ بِاحْمَدْ سَيِّدْ اَهْلِ الرِّسَالَةْ
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
Аб'яднай сход з Ахмадам, гаспадаром пасланьнікаў
І выпраў умовы людзей часу праз яго хутка
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
طَيِّبْ أَوْقَاتَنَا نَرْقَى مَرَاقِيَ الدَّلَالَةْ
І выпраў умовы людзей часу праз яго хутка
Зрабі нашы часы добрымі, каб мы ўзьняліся на ступені кіраўніцтва
فِي مَحَاضِرِهْ نُسْقَى يَا إِلَهِي زُلَالَه
كُلُّ لَحْظَةْ نَذُوقْ يَاذَا المَوَاهِبْ وِصَالَهْ
У яго прысутнасьці мы атрымліваем піць, о мой Божа, найчысьцейшы напой
Кожны момант мы смакуем, о Дарыльнік, яго сувязь
رَبِّ صِلِّ عَلَيْهْ فِي كُلِّ شَانٍ وَحَالَةْ
وَآلِهِ وَالصَّحَابَةْ مَا اسْتَمَعْنَا مَقَالَهْ
Госпадзе, пашлі блаславеньні на яго ў кожнай справе і стане
І на яго сям'ю і спадарожнікаў, пакуль мы чуем словы