يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
أَحْمَدُ لَيْسَ مِثْلُكَ أَحَدٌ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ахмад, няма такога, як ты
Сардэчна запрашаем, мір табе
وَاجِبٌ حُبُّكَ عَلَى الْمَخْلُوقْ
يَا حَبِيبَ الْعُلَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Твая любоў — абавязак для стварэння
О, Каханы Высокага, мір табе
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
أَعْظَمُ الْخَلْقِ أَشْرَفُ اَلشُّرَفَاءْ
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Вялікі стварэння, найганаровы сярод высакародных
Лепшы з прарокаў, мір табе
مَهْبَطُ الْوَحْيِ مَنْزَلِ الْقُرْاَنْ
صَاحِبُ الْاِهْتِدَاءْ سَلَامٌ عَلَيْك
Месца, дзе сыходзіла адкрыццё, дом Карана
Уладальнік кіравання, мір табе
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
إِشْفَعْ لِي يَا حَبِيبِيْ يَوْمَ الْجَزَاءْ
أَنْتَ شَافِعُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Заступіся за мяне, о мой Каханы, у Дзень суда
Ты наш Заступнік, мір табе
كُشِفَتْ مِنْكَ ظُلْمَةُ الْظُلْمَاءَ
أَنْتَ بَدْرُ الدُّجَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
З табой знікае цемра прыгнёту
Ты поўны месяц у цёмную ноч, мір табе
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
طَلْعَتْ مِنْكَ كَوْكَبُ الْعِرْفَانْ
أَنْتَ شَمْسُ الضُّحَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ад цябе зыходзіць крыніца ўсяго пазнання
Ты сонца апоўдні, мір табе
لَيْلَةُ الْإِسْرَاءْ قَالَتِ الْأَنْبِيَاءْ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
У ноч узнясення ўсе прарокі сказалі
Сардэчна запрашаем, мір табе
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
مَقْصُدِي يَا حَبِيْبِيْ لَيْسَ سِوَاكْ
أَنْتَ مَقْصُودُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Мая мэта — ніхто, акрамя цябе, о мой каханы
Ты наша мэта, мір табе
إِنَّكَ مَقْصَدِيْ وَمَلْجَئِيْ
إِنَّكَ مُدَّعَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ты мая мэта і маё прыстанішча
Ты мой абаронца, мір табе
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
О, Заступнік людзей, мір табе
О, Прарок кіравання, мір табе
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Пячатка прарокаў, мір табе
Гаспадар ачышчаных, мір табе
صَلَوَاتُ اللهِ عَلَى الْمُصْطَفَى
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Няхай благаслаўленні Алаха будуць на Выбраным
Найбольш пераважны з усіх прарокаў, мір табе
هَذَا أَوَّلُ غُلَامُكَ يَا سَيِّدِيْ
مِنْهُمْ يَا مُصْطَفَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Гэта першы з тваіх слугаў
Ад іх, о Выбраны, мір табе