خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
О, найлепшы з тварэнняў!
Паглядзі на мяне
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Ты не што іншае, як
Скарб дароў
يَا بَحْرَ فَضْلٍ
وَ تَاجَ عَدْلٍ
О акіян дасканаласці
І карона справядлівасці
جُدْ لِي بِوَصْلٍ
قَبْلَ الـمَنِيَّةْ
Падай мне сувязь з тваёй шчодрасці
Перад выпрабаваннямі смерці
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
О, найлепшы з тварэнняў!
Паглядзі на мяне
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Ты не што іншае, як
Скарб дароў
حَاشَاكَ تَغْفُلْ
عَنَّا وَ تَبْخَلْ
Далёка ад цябе забыцца
Пра нас і быць скупым
يَا خَيْرَ مُرْسَلْ
اِرْحَمْ شَجِيَّا
О найлепшы з пасланнікаў
Памілуй маё жаласнае становішча!
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
О, найлепшы з тварэнняў!
Паглядзі на мяне
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Ты не што іншае, як
Скарб дароў
كَمْ ذَا أُنَادِي
يَا خَيْرَ هَادِي
Колькі я клікаў
О, найлепшы з правадыроў
قَصْدِي مُرَادِي
عَطْفًا عَلَيَّ
Ты мая мэта, мая мэта
Пакажы мне пяшчотную ласку
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
О, найлепшы з тварэнняў!
Паглядзі на мяне
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Ты не што іншае, як
Скарб дароў
أُهْدِيكَ حِبِّي
صَلَاةَ رَبِّي
Я дарую табе, о мая любоў
Прывітанні майго Госпада
مَادَامَ قَلْبِي
بِالذِّكْرِ حَيَّا
Пакуль маё сэрца
Жыве з успамінам