اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Прытрымлівайся дзвярэй свайго Госпада і пакінь усё астатняе.
Прасі ў Яго бяспекі ад абіцелі выпрабаванняў.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Няхай не звужаецца тваё сэрца, бо часовы свет нязначны.
Аллах — пастаноўца ўсіх лёсаў, а свет — толькі яго праява.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Твае думкі і выбары, кінь іх за спіну,
твае планы таксама; сведчы таго, хто стварыў цябе.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Твой Гасподзь, Усемагутны — сапраўды, Ён бачыць цябе.
Давер Яму ўсе свае справы і ўпрыгож свае меркаванні (пра Яго).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Калі толькі, чаму і як — гэта выказванні дурняў,
якія пярэчаць Аллаху, які стварыў,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
размеркаваў і прызначыў усё ў праўдзе.
О сэрца маё, прачніся і пакінь нахабства.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Ён, Найвышэйшы, узяў на сябе адказнасць за харчаванне і сродкі да існавання
у кнізе, якая была адкрыта як святло для стварэння.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Такім чынам, прыняцце — гэта абавязак, а незадаволенасць — забаронена.
Задаволенасць — гэта спакой, а прагнасць — вар'яцтва.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Ты і ўсё стварэнне — слугі,
і Бог робіць з намі тое, што хоча.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Твая трывога і стрэс — Гора табе — нічога не дадуць.
Боскае пастанова прыйшла, таму заставайся спакойным.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Тое, што прызначана для іншых, ніколі не дасягне цябе,
а тое, што было размеркавана для цябе, ты атрымаеш.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Такім чынам, займайся сваім Госпадам і тым, за што ты адказны,
у абавязках рэальнасці і захаваным Святым законе.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Святы закон Абранага, Вадзіцеля, Даўца добрых вестак,
Пячатка Прарокаў, зіхоткая поўня.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Няхай благаслаўленні Аллаха, Усемагутнага Госпада,
пакуль ранішні вецер гне галінкі.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Няхай не будзе шмат тваіх турбот,
што прызначана, тое адбудзецца.