مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
আমরা আছোঁ পবিত্ৰ প্ৰাৰ্থনা কক্ষত সদয়ত
আৰু আমাৰ উদাৰ প্ৰভুৰ কৃপা আৰু অনুগ্ৰহত
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
আমরা প্ৰচুৰ আশীৰ্বাদ লাভ কৰোঁ আৰু যিসকলে
উপস্থিত হয়, মূল্যবান উপহাৰ পায়
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
এটা প্ৰাৰ্থনা কক্ষ যাৰ জৰিয়তে আমরা সংযুক্ত
সৃষ্টিৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠৰ সৈতে আৰু যিসকলে তেওঁৰ পথত গৈছিল
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
আমাৰ সৰ্বোচ্চ লক্ষ্য হৈছে মহিমাময়, পূজাৰ যোগ্য
তাক দেখা আৰু তেওঁৰ পৰা শুনা "শান্তি"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
এক সংযুক্ত শৃংখলাৰ জৰিয়তে প্ৰব্ৰজনকাৰীৰ ওচৰলৈ
তেতিয়া তেওঁৰ দুজন পুত্ৰ আৰু (তৃতীয়জন) যাক কোৱা হৈছিল
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'উবাইদ; নম্ৰতাৰ বাবে ক্ষুদ্ৰ ৰূপ ব্যৱহাৰ কৰা
সম্পত্তিৰ অভাৱৰ বাবে নহয় - 'দূৰ হৈ থাকক'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
প্ৰজন্মৰ পিছত প্ৰজন্মত প্ৰবাহ চলি থাকে
যেতিয়া অন্তৰ আৰু বাহিৰৰ বাস্তৱতাসমূহ মিলিত হয়
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
ফকীহৰ সৈতে যাক উচ্চ স্থানত আগবঢ়োৱা হৈছে
মধ্যস্থলত খ্যাতি সহ যি প্ৰকাশিত হৈছে
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
মুহাম্মদ, আলীৰ পুত্ৰ যিসকলৰ পৰা
আজিলৈকে, উত্তৰাধিকাৰ সম্পূৰ্ণ মিলিত হৈছে
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
উমৰৰ মাজত যাৰ হাঁহিয়ে আনন্দ আনে
হৃদয়ত আৰু সকলো দুখ দূৰ কৰে
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
আৰু পৰ্যবেক্ষকলৈ প্ৰতিফলিত কৰে আল-হাদ্দাদৰ পোহৰ
আৰু অস্তিত্বৰ গৌৰৱ আৰু মহিমাৰ সাগৰ
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
আৰু আহমেদৰ পুত্ৰ আল-সাক্কাফৰ পৰিয়ালৰ পৰা
তেতিয়া, আল-হাদ্দাৰ যি কাকো নিন্দা নকৰে
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
আমাৰ বাবে শীতল হওঁক আল-হাবীব ('উমৰ)ৰ চকু
হে মোৰ প্ৰভু, সদায় তেওঁক আপোনাৰ যত্ন প্ৰদান কৰক
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
আৰু আমি আপোনাক সোধোঁ, হে আল্লাহ, কৰা
আমাৰ সভাসমূহ সদায় সংযুক্ত থাকক
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
সকলোৰে সৈতে যি পবিত্ৰ কক্ষত হয়
আৰু ইয়ালৈ সকলো পোৱা ইয়াত পোৱাৰ বাবে
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
কাৰণ তেওঁলোকে হৈছে বাছনি, উদাৰ, পবিত্ৰ
তেওঁলোকে আশা পূৰণ নকৰাটো অসম্ভৱ
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
তেওঁলোকে আমাক তেওঁলোকৰ আনুগত্যৰ শপত দিছে আৰু জনাইছে
"যাক আমি জানো, যদিও তেওঁলোকে আমাক পাহৰি যায়, আমি তেওঁলোকক কেতিয়াও পাহৰিম নে।"
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
তেতিয়া, হে আবু সালিম উঠা আৰু আমাৰ বাবে হওঁক,
আমাৰ সৈতে আৰু আমাৰ দ্বাৰা, বাহ্যিক আৰু অন্তৰ্ভাৱিকভাৱে
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
এইটো এটা অনুৰোধ যি আমি ৰাখিছোঁ
আপোনাৰ দুৱাৰত আৰু ইয়াক আপোনাৰ ওচৰত ৰখা কাললৈ।