اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
অ' আল্লাহ! মুহাম্মদৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ প্ৰেৰণ কৰা!
অ' প্ৰভু! তেওঁৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি প্ৰেৰণ কৰা!
إِنْ قِيلَ زُرْتُمْ بِمَ رَجَعْتُمْ
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَا نَقُولُ
যদি কোৱা হয়: "তুমি ভ্ৰমণ কৰিলে, তেন্তে কি লৈ উভতি আহিলা?"
অ' সৃষ্টিৰ সৰ্বাধিক সন্মানীয়, আমি কি ক'ব?
قُولُوا رَجَعْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ
وَاجْتَمَعَ الْفَرْعُ وَالْأُصُولُ
কোৱা: আমি সকলো শুভৰ সৈতে উভতি আহিলো,
আৰু মূল আৰু শাখা একত্ৰিত হ'ল
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
অ' আল্লাহ! মুহাম্মদৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ প্ৰেৰণ কৰা!
অ' প্ৰভু! তেওঁৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি প্ৰেৰণ কৰা!
لَوْلَاكَ يَا زِينَةَ الوُجُودِ
مَا طَابَ عَيْشِي وَلَا وُجُودِي
তোমাৰ বাবে নহ'লে, অ' অস্তিত্বৰ সৌন্দৰ্য
মোৰ জীৱন আৰু অস্তিত্ব সুখদায়ক নহ'লহেঁতেন
وَلَا تَرَنَّمْتُ فِي صَلَاتِي
وَلَا رُكُوعِي وَلَا سُجُودِي
আৰু মই মোৰ প্ৰাৰ্থনাত (আনন্দত) দোলাই নাথাকিলোহেঁতেন
নহয় মোৰ ৰুকু'ত বা মোৰ সিজদাত
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
অ' আল্লাহ! মুহাম্মদৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ প্ৰেৰণ কৰা!
অ' প্ৰভু! তেওঁৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি প্ৰেৰণ কৰা!
أَيَا لَيَالِي الرِّضَى عَلَيْنَا
عُودِي لِيَخْضَرَّ مِنْكَ عُودِي
অ' সন্তুষ্টিৰ নিশাবোৰ! আমাৰ ওচৰলৈ
উভতি আহা যাতে মোৰ ডাল সেউজীয়া হয়
عُودِي عَلَيْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ
بِالمُصْطَفَى طَيِّبِ الْجُدُودِ
সকলো শুভৰ সৈতে আমাৰ ওচৰলৈ উভতি আহা
মুস্তাফা (বাছনি কৰা এজন), সন্তোষজনক পুৰ্বপুৰুষৰ সৈতে
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
অ' আল্লাহ! মুহাম্মদৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ প্ৰেৰণ কৰা!
অ' প্ৰভু! তেওঁৰ ওপৰত আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি প্ৰেৰণ কৰা!
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى نَبِينَا
وآلِهِ الرُّكَّعِ الْسُّجُودِ
তেতিয়া আমাৰ নবীৰ ওপৰত প্ৰাৰ্থনা
আৰু তেওঁৰ পৰিয়াল, সিজদা আৰু ৰুকু'ত থকা লোকসকল