بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
আপোনাৰ দ্বাৰা আমাৰ জীৱনৰ দিনবোৰ সুখময়
بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
তোমাৰ দ্বাৰাই আমাৰ জীৱনৰ দিনবোৰ সুখময়,
আৰু তোমাৰ উপস্থিতিয়ে সকলো পৃথিৱীসমূহক গৌৰৱান্বিত কৰিছে।
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
তোমাক সকলো প্ৰশংসনীয় গুণ দিয়া হৈছে,
সেয়ে আনন্দিত হওক! তোমাৰ বাবে পতাকাবোৰ মেলি দিয়া হৈছে।
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
ৰক্ষকে তোমাক এটা উপহাৰ আগবঢ়াইছে,
যি কলমে ব্যাখ্যা কৰিব নোৱাৰে।
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
তুমি সকলো গুণত আগশাৰীত,
সেয়ে আগবাঢ়া, কাৰণ তুমি সকলোৰে ইমাম।
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
সকল গৌৰৱৰ গুণাবলী তোমাতেই সংযুক্ত হৈছে,
তোমাৰ অন্তৰ্ভুক্ত উচতা, গৌৰৱ আৰু মহিমা।
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
তুমি সকলো সৌন্দৰ্য্য সম্পূৰ্ণৰূপে লাভ কৰিছে,
আৰু তোমাৰ মুখৰ পোহৰে অন্ধকাৰ দূৰ কৰে।
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
তুমি সেইজন যাৰ বৰ্ণনাই বাগীশক হতবাক কৰিছে,
আৰু যাৰ সৌন্দৰ্য্যই মানুহৰ বুদ্ধিক মোহিত কৰিছে।
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
অ’ প্ৰথমজন, আল্লাহৰ দ্বাৰা তুমি প্ৰাধান্য পাইছা,
যাৰ ইচ্ছা, অনুগ্ৰহ, আৰু আশীৰ্বাদ চিৰন্তন।
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
যেতিয়া তুমি পৰকালে সাক্ষ্য দিবলৈ উপস্থিত হওঁতা,
তোমাৰ আত্মা, সকলো মানুহৰ মাজত, আগশাৰীত থাকিব।
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
প্ৰভুৰ উপহাৰবোৰ তোমাৰ ওপৰত বৰষিত হৈছে,
এইটো তেওঁৰ আদেশ আৰু নিয়মৰ দ্বাৰা সম্পন্ন হৈছে।
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
কোনোৱে তোমাৰ দৰে গৌৰৱ বা মূল্য লাভ কৰা নাই,
আৰু সকলো উচ্চতা আৰু নিকটতাৰ মানুহৰ স্থান আছে।
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
আল্লাহ মহান! যেতিয়া তুমি এটা স্থান লাভ কৰা,
আকাংক্ষাই তোমাক মাতিছিল, "আগবাঢ়া!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
তুমি অব্যাহতভাৱে উন্নতি আৰু আৰোহণ কৰিলা,
আৰু স্বৰ্গীয় সাম্ৰাজ্যৰ স্বৰ্গদূতবোৰ তোমাৰ দাস আছিল।
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
আল্লাহে তোমাক তেওঁৰ সৈতে কথা ক’বলৈ বাছি লৈছিল
বুদ্ধিয়ে যি কল্পনা কৰিব নোৱাৰে সেইটো পাৰ কৰাৰ পিছত।
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
তুমি তেওঁৰ ওচৰলৈ সত্যতকৈ ওচৰ গৈছিলা
যি আমাৰ বুজৰ পৰা অস্পষ্ট।
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
তুমি "অথবা ওচৰ" লাভ কৰা আৰু সেইটো আছিল সৰ্বোচ্চ স্বীকৃতি,
আৰু প্ৰিয়জনৰ গোপনীয়তাসমূহ উচ্চতাত আছে।
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
তোমাক দিয়া গোপনীয়তাৰে আনন্দিত হওক
আৰু নিকটতা, মহিমা, আৰু গৌৰৱ।
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
উচ্চ আৰু পবিত্ৰ উপস্থিতিৰ পৰা,
তোমাক অভিবাদন আৰু শান্তি দিয়া হৈছিল।
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
তুমি যি শুনা নোৱাৰা সেইটো শুনিলা,
আৰু যি আনবোৰে শুই আছে সেইটো বুজিলা।
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
বুদ্ধিয়ে যি বাস্তৱতাৰ কল্পনা কৰিব নোৱাৰে
তোমাৰ পৰা অহা প্ৰকাশ আৰু অনুপ্ৰেৰণা।
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
অ’ দুয়োটা আবাসৰ প্ৰভু, অ’ সৃষ্টিৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ,
তোমাৰ ওপৰত আশা কৰা এজনৰ দ্বাৰা এই শাৰীবোৰ ৰচনা কৰা হৈছে।
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
এজন দাস যি তোমাৰ প্ৰেমত সদায় প্ৰজ্বলিত হৈ থাকে,
আৰু তোমাৰ বাবে আকাংক্ষা আৰু প্ৰেম কৰে।
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
এটা প্ৰেম যি মোৰ হৃদয়ত স্থান লৈছে,
তাৰ জুইয়ে মোৰ ভিতৰক জ্বলাইছে।
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
সেয়ে তেওঁক উদ্ধাৰ কৰা, অ’ অনুতপ্তৰ উদ্ধাৰক, এটা বতাহেৰে,
যি তেওঁৰ ৰোগ আৰু অসুখবোৰ নিৰাময় কৰে।
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
আৰু তেওঁক এটা দৃষ্টিৰ সৈতে অনুগ্ৰহ কৰা যি আঁতৰাই দিয়ে
তেওঁৰ হৃদয়ৰ পৰা মলিনতা আৰু অন্ধকাৰ।
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
যাৰ কোমলতাই তেওঁৰ গোপনীয়তালৈ বিস্তৃত হয়,
তেওঁৰ ঈমান আৰু ইসলামক শক্তিশালী কৰে।
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
আৰু তেওঁ তোমাৰ সোজা পথত স্থিৰ থাকে,
জ্ঞানৰ দ্বাৰা তেওঁৰ ভৰিবোৰ দৃঢ় থাকে।
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
অ’ যিজনক মই সকলোতকৈ ভৰসা কৰোঁ
যি মই বিচাৰো, আৰু যাৰ পৰা মই অনুগ্ৰহ আৰু আশীৰ্বাদ আশা কৰোঁ।
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
যেতিয়া আশা কৰা সকলোৱে তোমাক বিচাৰিছিল,
তেওঁলোকে তোমাৰ উদাৰতাৰ প্ৰবাহৰ পৰা তেওঁলোকৰ ইচ্ছাৰ পৰা অধিক উপহাৰ লাভ কৰিছিল।
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
মই দুৱাৰত থিয় হৈছোঁ, আৰু তুমি সকলোতকৈ ডাঙৰ প্ৰাৰ্থনা,
যাক আত্মা আৰু শৰীৰে আকাংক্ষা কৰে।
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
অনুমতি দিয়া আৰু মোক সংযোগৰ সৈতে অনুগ্ৰহ কৰা,
কাৰণ মোৰ হৃদয়ত আকাংক্ষা আৰু প্ৰেমৰ জুই আছে।
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
আৰু আল্লাহৰ আশীৰ্বাদ তোমাৰ ওপৰত হওক, অ’ পথপ্ৰদৰ্শনৰ পতাকা,
যেতিয়া শাখাবোৰত ঘূণীয়ে কুহুত কুহুত কৰে।
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
আৰু তোমাৰ পৰিয়াল আৰু সঙ্গীসকলৰ ওপৰত, প্ৰথমসকল
তেওঁলোকে অতিক্ৰম কৰিছিল, কাৰণ মহৎজনৰ সঙ্গীসকল মহৎ।